自考學(xué)習打卡營 精選高頻試題每日練 點擊加入>>>
點擊查看:2023年自考《英語》英譯漢應(yīng)試技巧匯總
英譯漢(Translation from English into Chinese) 應(yīng)試技巧
1.準確理解
2)通過語境吃透全文
詞語的理解離不開上下文,這是我們在翻譯中必須時刻牢記的一條。英語中一詞一義的情況極為罕見,只有通過上下文才能了解單詞的確切的含義。在翻譯中,要特別注意以下三個問題:
A)認真把握多義詞在語境中的特定含義
例如:What you said sound reasonable.(你的話聽起來有道理。)
His father gave him a sound beating.(他爸爸痛打他一頓。)
B)注意習慣用語的理解
英語歷史悠久,擁有極為豐富的習語,對習語的掌握程度往往決定一個學(xué)習者的真實語言水平。因而,考試經(jīng)常涉及這方面的內(nèi)容。,例如:
I know this fellow from A to Z.(這家伙我非常了解。)
C)確定代詞在上下文中的指代關(guān)系
代詞的理解更是離不開一定的語境 .代詞、代名詞或者代動詞在句中指代的是什么只有在特定的語境中才能確定。對于代詞的考查是英譯漢?贾畠(nèi)容。在翻譯中,有時代詞只是照字面譯為“這、那”是遠遠不夠的,須將起代替的部分加以重述。
We have 365 days in a year.(一年有365天。)
A big nation had its problems,a small nation has its advantages.(大國有大國的問題,小國有小國的有利條件。)
點擊下載自考萬題庫免費做題/打卡刷題/領(lǐng)資料等等!
相關(guān)鏈接:
2023自考報名方法 ※ 2023年自考報名條件 ※ 各地自考政策匯總