Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.
、僬抑鞲桑赫胰鞲尚枰日抑^語,本句中有兩個謂語have taken place,和has been,包含一個主干the most far-reaching has been the inexorable decline,以及一個that從句。
②識修飾: 本句中有一個that引導的從句。前面有名詞changes,并且that在從句中做主語,故從句為定語從句,修飾前面的名詞changes;此外還有一個of介詞短語在句首做狀語。
、壅浞g:在過去25年英文報紙所發(fā)生的所有變化中,可能最影響深遠的一項是他們藝術(shù)評論范疇和嚴肅性的不可避免的趨勢。
生詞: quarter:四分之一 quarter-century:25年 far-reaching:影響深遠的 inexorable:不可阻擋的scope: 范疇范圍 coverage:新聞報道,覆蓋
定語從句的判定:考研中,主要考察that,which,who,介詞+which等幾個連詞,首先確定從句之前的單詞是名詞,大多數(shù)定語從句所修飾的名詞在從句之前;其次對于that,which,who三個連詞來說,需要確認連詞在從句中做成分,一般連詞做從句的主語或者賓語。通過上述兩個條件,能判斷大部分定語從句。
2. 題眼句
①These dangers can be mitigated.
句子結(jié)構(gòu)為主謂結(jié)構(gòu)的簡單句,謂語動詞為can be mitigated。生詞:mitigate:緩和
譯文:這些危險可以被緩解。
②Requiring minimum turnouts can guard against the tyranny of the few.
句子結(jié)構(gòu)為主謂賓結(jié)構(gòu)的簡單句,謂語動詞分別為:can guard against。生詞: turnout:投票率 guard against:提防 tyranny:暴政
the few:少數(shù)人(the+形容詞表示一類人)
譯文:要求最低投票率可以提防少數(shù)人的暴政。
、 But the bigger point is that referendums are a worse form of democracy than representative government.
句子為主系表結(jié)構(gòu)的復合句,表語為that引導的表語從句,從句中還有than引導的比較狀語。謂語動詞分別為:is和are。
生詞:referendums:公民投票,公投;democracy :民主;representative government:代議制政府
譯文:但是更重要的是,公投是一種比代議制政府還差的民主形式。
、躎he founders of democratic states created parliaments for a reason.
句子為主謂賓結(jié)構(gòu)的簡單句,謂語動詞為created。生詞:founder:創(chuàng)立者 democratic:民主的 parliament:議會
譯文:民主國家的創(chuàng)始者因為某些原因創(chuàng)造了議會。
萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"
相關(guān)推薦:
2022年英語四六級考試時間 | 英語四級作文 | 英語六級作文
歷年英語四級真題及答案|解析|估分|下載 | 四級考試真題聽力
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |