2013年注會英語中常用資產(chǎn)類科目的英文名稱
銀行存款:Bank deposit
應(yīng)收賬款:Account receivable
應(yīng)收票據(jù):Notes receivable
應(yīng)收股利:Dividend receivable
應(yīng)收利息:Interestreceivable
其他應(yīng)收款:Other receivables
現(xiàn)金:Cash and cash equivalents
原材料:Raw materials
在途物資:Materials in transport
庫存商品:inventory
存貨跌價準(zhǔn)備:provision forthe declinein value ofinventories
壞賬準(zhǔn)備:Bad debt provision
待攤費用:Prepaid expense
交易性金融資產(chǎn):Trading financial assets
持有至到期投資:held-to-maturity investment
可供出售金融資產(chǎn):Available-for-sale financial assets
短期投資:Short-term investment
長期股權(quán)投資:Long-term equity investment
固定資產(chǎn):Fixed assets
累計折舊:Accumulated depreciation
在建工程:Construction-in-process
固定資產(chǎn)減值準(zhǔn)備:provision for the decline in value of fixed assets
無形資產(chǎn):Intangible assets
累計攤銷:Accumulated amortization
商譽:Goodwill
遞延所得稅資產(chǎn):deferred tax assets (DTA )
2013注冊會計師考試《英語測試》輔導(dǎo)筆記匯總
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |