在考研英語各題型中,翻譯是每個同學都覺得難得分。這主要是因為,作為非語言專業(yè)的學生,我們很少關(guān)注翻譯的本質(zhì),也很少進行翻譯的練習。再加上平時的英語考試也很少考到翻譯,所以壓根就沒有關(guān)注過;谶@樣的事實,很多同學出現(xiàn)放棄過翻譯部分的想法是有情可原的。但是,這里萬學海文英語考研輔導專家們要告訴2012年考研的同學運用正確的方法進行訓練,翻譯其實是比較容易提高的一部分。同時,翻譯的練習并不和其他部分沖突,相反,翻譯過程會促進其他題型的解題能力,這一部分是最容易提高的分數(shù)的部分。英語輔導老師建議考生在暑期強化階段進行翻譯的集中訓練。
長期以來,復習考研的學生,如果有人在復習翻譯這個部分的話,復習方法一般是這樣:左邊是英語句子,右邊是漢語譯文,自己對著漢語譯文看英語句子,覺得自己看懂了,覺得自己英語句子中,每一個單詞都知道意思了,甚至能把英語和漢語句子完全背誦下來,然后,以為自己能翻譯了。而事實卻往往事與愿違。等到真正做翻譯的時候,考生往往發(fā)現(xiàn):句子中個個單詞都認識,英語句子的意思似乎也明白,可就是不能把英語句子轉(zhuǎn)換成漢語——只可意會,不可言傳。因此,真正的翻譯學習,遠遠不止于翻譯技巧和翻譯理論的學習,更重要的是要自己動手,“實踐出真知”用于形容翻譯學習的特點最合適不過了。
那么,考生應該如何利用暑假的時間進行不少于1個月的集中訓練(這個階段可以根據(jù)考生的不同情況而調(diào)整時間)。提供每天練習的具體方法如下:
1. 每天進行1小時翻譯練習。根據(jù)自己的英語基礎,這一小時之內(nèi)做2-5道翻譯真題,也就是說,一套翻譯真題盡量在兩天之內(nèi)做完。
2. 做題的時間往往只需要10分鐘的時間。剩下的時間做什么?首先要對答案?醋约旱姆g和真題解析的答案區(qū)別和相同點在什么地方。這里的相同并非字字相同,強調(diào)的漢語意思以及邏輯結(jié)構(gòu)一樣就算相同。
3. 最后,要查字典和相關(guān)資料,總結(jié)翻譯技巧,并體會答案翻譯是怎樣運用和實現(xiàn)的;對自己翻譯錯或不好的語法單元進行記錄,最好還能針對錯誤的語法結(jié)構(gòu)以及代表性的翻譯技巧舉一反三地進行相關(guān)訓練。建議最好有老師指導。這里特別強調(diào)第三點。因為翻譯畢竟是主觀題,不像閱讀那樣,A\B\C\D選擇其一就行,即使記憶并不準確,也許憑著某種印象也能得分。所以考生需要準確記錄和記憶。只有這樣才能把這些知識變成自己的東西,在合適的場景正確地加以運用。
經(jīng)過一段時間的集中訓練,我們至少對歷年翻譯考試的題型特點、解題步驟以及常用技巧有了非常深刻的了解。而你的翻譯記錄和體會內(nèi)容也相當豐富了。集中訓練并沒有到此為止,還有第4步,那就是重復記憶。
4. 到考試之前,沒事的時候任何時間都可以經(jīng)常翻翻自己的記錄,加深印象。例如:我們集中訓練時記錄了否定句式的翻譯方法,那么我們在之后的閱讀、完型中只要遇到否定的關(guān)鍵句,就可以進行口頭或者筆頭的翻譯。
· | 2022考研復試聯(lián)系導師有哪些注意事 | 04-28 |
· | 2022考研復試面試常見問題 | 04-28 |
· | 2022年考研復試面試回答提問方法有 | 04-28 |
· | 2022考研復試怎么緩解緩解焦慮心態(tài) | 04-27 |
· | 2022年考研復試的訣竅介紹 | 04-27 |
· | 2022年考研復試英語如何準備 | 04-26 |
· | 2022年考研復試英語口語常見句式 | 04-26 |
· | 2022年考研復試的四個細節(jié) | 04-26 |
· | 2022考研復試準備:與導師及時交流 | 04-26 |
· | 2022考研復試面試的綜合技巧 | 04-26 |