首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文
考試吧整理“2022年大學英語六級翻譯練習(24)”,更多關于英語六級翻譯練習題,請微信搜索“萬題庫英語四六級考試”。

21天搞定英語四六級閱讀理解 點擊加入

  (2018Text 4)Fundamentally, the USPS is in a historic squeeze between technological change that has permanently decreased demand for its bread-and-butter product, first-class mail, and a regulatory structure that denies management the flexibility to adjust its operations to the new reality.

  在2018年的題目命制中,這個句子需要考生讀懂并結合解題。那么,為了使句子成分更加清晰,就一定要先挑出主干。這個句子的主干為the USPS is in a historic squeeze,是一個主系表的結構。所以從主干中我們就可以得到一個訊息就是,該組織正處于歷史擠壓之中。接下來去補足信息,到底受到了誰的擠壓?根據(jù)后面的between 和and 的固定結構得知,受到的擠壓主要源于兩點。一是technological change ,二是a regulatory structure,分別是技術變化和監(jiān)管結構造成的。

  所以理解到了這里,我們就會知道郵政組織受到了哪些壓力,遇到了什么樣的問題。但如果還是不足以解題的話,我們就必須要帶上剩余的修飾成分來輔助理解。在技術變化后所指內容為“已經永久的降低了其實用產品和特快郵件的需求”。而在監(jiān)管結構后所描述的內容為“否認了對新情況進行調整的管理靈活性”。到這里為止,這個句子已經完全成立了。

  最終句子的完整翻譯為“郵政服務正處于歷史擠壓之中,該擠壓主要體現(xiàn)在已經永久的降低了其實用產品和特快郵件的需求的技術變化以及否認了對新情況進行調整的管理靈活性的監(jiān)管結構”。按照這樣的順序,先由繁變簡,再慢慢由抽象變?yōu)榫渥,既能使得一個復雜的句子邏輯清晰,又能使句子信息完整全面。

點擊下方↓↓鏈接領取[四六級]真題\模擬題等資料>>>

四六級題庫下載

掃描/長按二維碼可幫助學習46級考試
了解四六級考試動態(tài)
了解四六級歷年真題
了解四六級考試技巧
了解作文聽力等資料

萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關推薦

  2022年英語四六級考試時間 | 英語四級作文 | 英語六級作文

  歷年英語四級真題及答案|解析|估分|下載 | 四級考試真題聽力

  歷年大學英語六級真題及答案|解析|估分|下載 | 六級考試聽力

  2022年英語四級考試真題答案 | 2022年英語六級考試真題答案

看了本文的網友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關大法!
文章責編:zhangyuqiong