(2018Text 4)Fundamentally, the USPS is in a historic squeeze between technological change that has permanently decreased demand for its bread-and-butter product, first-class mail, and a regulatory structure that denies management the flexibility to adjust its operations to the new reality.
在2018年的題目命制中,這個句子需要考生讀懂并結合解題。那么,為了使句子成分更加清晰,就一定要先挑出主干。這個句子的主干為the USPS is in a historic squeeze,是一個主系表的結構。所以從主干中我們就可以得到一個訊息就是,該組織正處于歷史擠壓之中。接下來去補足信息,到底受到了誰的擠壓?根據(jù)后面的between 和and 的固定結構得知,受到的擠壓主要源于兩點。一是technological change ,二是a regulatory structure,分別是技術變化和監(jiān)管結構造成的。
所以理解到了這里,我們就會知道郵政組織受到了哪些壓力,遇到了什么樣的問題。但如果還是不足以解題的話,我們就必須要帶上剩余的修飾成分來輔助理解。在技術變化后所指內容為“已經永久的降低了其實用產品和特快郵件的需求”。而在監(jiān)管結構后所描述的內容為“否認了對新情況進行調整的管理靈活性”。到這里為止,這個句子已經完全成立了。
最終句子的完整翻譯為“郵政服務正處于歷史擠壓之中,該擠壓主要體現(xiàn)在已經永久的降低了其實用產品和特快郵件的需求的技術變化以及否認了對新情況進行調整的管理靈活性的監(jiān)管結構”。按照這樣的順序,先由繁變簡,再慢慢由抽象變?yōu)榫渥,既能使得一個復雜的句子邏輯清晰,又能使句子信息完整全面。
萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"
相關推薦:
2022年英語四六級考試時間 | 英語四級作文 | 英語六級作文
歷年英語四級真題及答案|解析|估分|下載 | 四級考試真題聽力
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內蒙古 |