首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

2014年6月六級翻譯新題型預(yù)測:四大文明古國之一

"2014年6月六級翻譯新題型預(yù)測:四大文明古國之一"提供給各位考生備考,希望對大家有所幫助!

  查看匯總:2014年6月英語六級翻譯新題型預(yù)測匯總

  中國位于亞洲東部,它是世界上人口最多的國家。中國是四大文明古國之一,地大物博,擁有茂密的深林、雄偉壯麗的瀑布(waterfalls)、秀麗的湖泊、如利劍直插云霄的山峰以及富有中華文化光輝的古跡(antiquity),令世界各國人民神往。但是,更重要的是,中國具有五千多年的歷史,遺留下無數(shù)的歷史文物(historical relics).包括珍貴珠寶、古跡名勝、宮殿(palaces)及數(shù)不盡的雄偉建筑,令人驚嘆不已。這種種原因都促使中國成為許多人夢寐以求的旅游勝地。

  參考譯文

  China lies in the east of Asia. It is a country which is the most densely populated in the world. China is one of the four countries in the world with an ancient civilization. It has a vast territory with such abundant natural resources as dense forests, magnificent waterfalls, majestic and beautiful rivers and lakes, and mountains whose peaks reach high into the skies like swords. Besides, it contains historic remains of glorious Chinese antiquity. All these make China a singularly attractive place to tourists around the world. But, most importantly, China is possessed of a history of over five thousand years with innumerable historical relics left over from the long past, such as priceless pearl sand jewels, historic sites and scenic spots, palaces and ,edifices of architectural richness, all of which have won people's admiration. You are sure to find great enjoyment of all these attractions in China, a much-admired dream land.

  1.第一句實際包含兩層含義,故可以分為兩句來翻譯。

  2.第二句中的“地大物博”是一個成語,可以翻譯為has a vast territory。該句較長?梢愿鶕(jù)意思分開來翻譯。

  3.第三句可先譯出句子主干China is possessed of…,用介詞短語(with引導(dǎo))修飾a history of over five thousand years,繼而用such as列舉innumerable historical relies的具體內(nèi)容,再以定語從句作結(jié),結(jié)構(gòu)上顯得有起伏。

  4.“驚嘆”這里表示的是“贏得贊賞”,故譯為win people’s admiration。

  相關(guān)推薦:

  2014年6月英語六級作文預(yù)測范文匯總

  考試吧:2014年6月英語四六級考前沖刺備考專題

  考試吧考后首發(fā)2014年6月英語四六級真題及答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!