文章的第三段對運動員們在比賽場上出現(xiàn)粗魯語言的原因做了分析。作者認為他們把對手視為敵人(he or she may tend to treat that opponent as an enemy),因而把比賽場上的粗魯語言視為是正當?shù)?every action, no matter how gross, may be considered justifiable.),這才造成出口成臟,不以為恥。四個選項中D最為符合這個意思,C似乎也有道理,但細分析可知它把說粗口的原因歸結(jié)為競爭的激烈性,顯然不符合作者的觀點。
28. What did the handball player do when he was not allowed a time out to change his gloves?
A) He refused to continue the game.
B) He angrily hit the referee with a ball.
C) He claimed that the referee was unfair.
D) He wet his gloves by rubbing them across his T-shirt.(D)
本題問那位手球選手在換手套的請求沒有得到允許之后做了什么。
A,他拒絕繼續(xù)比賽。
B,他憤怒地把球扔向了裁判。
C,他宣稱裁判不公平。
D,他把手套放在T恤上擦,以弄濕手套。
本題所說的手球隊員是作者在第三段所舉的一個例子:I recall an incident in a handball game when a referee refused a player’s request for a time out for a glove change because he did not considered then wet enough. The player proceeded to rub his gloves across his wet T-shirt and then exclaimed. “Are they wet enough now?”這句話的大意是在一場手球比賽中一個球員請求暫停來換手套(request for a time out for a glove change),但裁判認為手套不夠濕拒絕了他的請求。他便把手套在濕T恤上搓濕,并反問裁判手套夠不夠濕。顯然D的意思是對的。這里沒有提到他是否拒絕繼續(xù)比賽,可以排除A。他絕對沒有把球扔向裁判(除非他想被當場驅(qū)逐出場),這里不能和第四段的例子混淆(deliberately hitting him with the ball as hard as he could)。
球員說的話是“這下夠濕了嗎?”,是在表明手套已經(jīng)夠濕,可以批準暫停,另外還有向裁判示威的意思。Claim是公開宣稱的意思,球員的話從暗含的意思來看勉強有裁判不公的意思,但絕沒有公開宣稱出來?梢耘懦鼵。
29. According to the passage, players, in a game, may ________.
A) deliberately throw the ball at anyone illegally blocking their way
B) keep on screaming and shouting throughout the game
C) lie down on the ground as an act of protest
D) kick the ball across the court with force(A)
題目問根據(jù)文意,運動員在比賽中會如何如何。
A,故意把球扔向任何一個阻擋犯規(guī)的人身上。
B,會全場比賽不停地大喊大叫。
C,躺到地板上表示抗議。
D,用力將球從場地一邊踢向另一邊。
從四個選項來看,題目問的是球員們在比賽場上的具體反應,而在文中具體的例子實際上只有兩個,第一個是第三段的搓手套的例子,第二個是第四段的故意把球扔到對手身上的例子。而第一個例子在上一道題中已經(jīng)考查過了,這一道題繼續(xù)考查的可能性不大。由此判斷此題的答案只需要看第二個例子就可以了。第二個例子是故意扔球, B、C在文中都沒有提到,可以排除,D是說把球踢走,而不是把球扔到對手身上,也不對。為了節(jié)省時間,本題可以直接選A。
可以再具體分析一下。其實看了A的表述多少會產(chǎn)生一些懷疑,“扔向任何一個……”會不會太絕對了呢?第四段第一句話給出了答案:players have been observed to throw themselves across the court without considering the consequences that such a move might have on anyone in their way,這里的anyone就已經(jīng)把這種現(xiàn)象“絕對”化了,故意扔球是這種絕對化中的一個例子,因此可以放心選擇A。
Passage 3
Consumers are being confused and misled by the hodge-podge (大雜燴) of environmental claims made by household products, according to a “green labeling” study published by Consumers International Friday.
Among the report’s more outrageous (令人無法容忍的) findings-a German fertilizer described itself as “earthworm friendly” a brand of flour said it was “non-polluting” and a British toilet paper claimed to be “environmentally friendlier”
相關(guān)推薦:專題:2008年12月英語四六級備考各題型專項突破北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |