凌波微步不是瞎走,是有心法的。其核心就是該讀的讀,不該讀的要跳過。怎么判斷?從兩個(gè)方面來(lái)說。
一方面,我們要什么?
一是全文話題,也就是全文說什么
二是全文結(jié)構(gòu),也就是各段說什么
三是題目考點(diǎn),也就是讀題時(shí)我們劃出的東西。
另一方面,我們不要什么?
跟以上三者無(wú)關(guān)的段落
跟以上三者無(wú)關(guān)的句子,及句子中無(wú)關(guān)的詞、短語(yǔ)、從句等
注意所謂選擇不是無(wú)原則的,瞎抓肯定不行。一定是抓住了必須抓住的,才能有把握地放棄其它的。抓住了結(jié)構(gòu),才能放棄一些段落;抓住了句子的核心,才能確定其余部分可以不管。下面分述之。
一、注意標(biāo)題
文章的標(biāo)題,告訴我們第一個(gè)要素:話題。如果還分成幾個(gè)部分有小標(biāo)題,那是告訴我們結(jié)構(gòu)。所以標(biāo)題是要首先注意,充分利用。此文告訴我們:主題是highways.
二、段落有主次
以三大核心為標(biāo)準(zhǔn),段落不是等量齊觀的,有些要讀,要些不讀,有些略讀。
第一段可不讀:因?yàn)橹黝}已明,而第一題答案很容易找到在第二段。
第二段兩道題,自然重要。
第三段掃描:前面兩題在第二段解決,第三題要找1950s,第三段沒有,最后輕松定位在第四段——這就是掃描,有時(shí)需要巨大的跳躍。所以亦步亦趨的閱讀方法可以休矣!
第四段涉及到題,自然要讀。第四題根據(jù)線索,也不難在第四段找到對(duì)應(yīng)。
第五段掃描之下,沒有第五題所需要的death rate或者具體的數(shù)字。
第六段末句才有death rate, 括號(hào)里是具體數(shù)字。
下一段,掃描尋找access between major military installations, 只找到了provide access to.
第八段可找到第七題的service stations等。
后面三道填空題,是在文章靠后的部分,但與前面后面幾道題的位置可能有交叉。
第八題中包含the greatest, 所以答案在一堆好處中產(chǎn)生。閱讀范圍稍大。返觀文章結(jié)構(gòu),我們發(fā)現(xiàn),上面第五題所涉及的death rate是在講好處,但沒說是否最大。下一段接著講好處,最后一句有一個(gè)above all清楚地說明那是極致所在。
第九題所要的數(shù)字在第八段。
第十題的Eisenhower在最后一段也很鮮明。
綜合上所述,九段的文章考十道題,并不是平均分布。其中第一三五段根本沒有考題,如果能夠不讀或盡量少讀,可節(jié)省大量時(shí)間,做到“閑庭信步”。只要抓住了關(guān)鍵,拋棄逐字逐字閱讀的方式,其實(shí)不難做到。
三、句子抓主干
拋棄一些段落后,如果要讀的段落每句都要讀得清清楚楚,也是不現(xiàn)實(shí)的也不必要的。在讀句子上,速度也要提起來(lái),關(guān)鍵也是在選擇。這個(gè)選擇原則是:以考點(diǎn)為準(zhǔn),抓住主干,盡量少看。
1. National standards for paved roads were in place by 1921.
找到的是第二段首句:With the increase in aoto production, private turnpike(收費(fèi)公路) companies under local authorities began to spring up, and by 1921 there were 387, 000 miles of paved roads.
此句只是講到1921年,有多少paved roads. 是否有national standards,要繼續(xù)看后面。下一句很長(zhǎng):
Many were built using specifications of 19th century Scottish engineers Thomas Telford and John MacAdam(for whom the macadam surface is named), whose specificatins stressed the importance of adequate drainage.
這一句漫無(wú)目的讀下去,只有兩個(gè)結(jié)果,一是死在路上,因?yàn)楹竺娌坏L(zhǎng)而且是很怪異的東西。二是終于讀出來(lái)了,但考試時(shí)間已到!橫豎是個(gè)死。
其實(shí)最多讀到19th century Scottish engineer就完全夠了。標(biāo)準(zhǔn)就是“考點(diǎn)”。我們現(xiàn)在要知道的是那時(shí)有沒有national standards國(guó)家標(biāo)準(zhǔn),用的是十九世紀(jì)蘇格蘭某工程師的東西,這個(gè)工程師是誰(shuí)重要否?它的那個(gè)東西有什么特點(diǎn)重要否?無(wú)關(guān)!是不是國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)才是重要的。有人敏感一點(diǎn),已得出沒有國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。如果不確信,下一句就清楚了:Beyond that, there were no national standards for size, weight restrictions, or commercial signs. 即使這個(gè)直接解題的句子,也不允許讀完,讀到standards就可以了,至于是關(guān)于什么的標(biāo)準(zhǔn)?有意義嗎?對(duì)解題有意義嗎?
推薦: 2006年12月英語(yǔ)四六級(jí)考試最后沖刺專題
更多資料請(qǐng)?jiān)L問:考試吧四六級(jí)欄目
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |