首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 詞匯 > 正文

2016年6月大學英語四級高頻句子及練習(9)

來源:考試吧 2016-04-05 17:00:00 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧整理“2016年6月大學英語四級考試高頻句子”,更多關于英語四級高頻句子、英語四級高頻詞匯,請訪問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。
第 1 頁:高頻句子
第 2 頁:練習

  點擊查看:2016年6月大學英語四級高頻句子及練習匯總

  Dialogues /monologues:

  1, TUC: (Trades Union Congress)——英國勞工聯(lián)合會.

  2, This should remind Britain’s employers just how much they depend on the good-will and voluntary extra work of their staff, the TUC says.

  注意的詞語: just : 起強調(diào)語氣的作用--(是否)可以翻譯成”正是”,

  翻譯為: 這會提醒英國的雇主們自己是怎樣依賴于懷著善意且自愿加班工作的員工.英國勞工聯(lián)合會說到.

  3, And if it mades people and employers think a bit harder about organizing a better work-life balance, so much the better.

  注意的詞語: organizing: 在這里我將它翻譯成營造.

  翻譯為: 如果它能夠讓職員與雇主充分考慮一下營造一個更好的工作,生活平衡點, 那是最好不過了.

  4, It is often said that more business is done during social events than at the office.

  注意的詞語: is done 這里是被動語態(tài). 生意當然是被做的咯.

  翻譯為: 經(jīng)常有人說在社交場合做成的生意比在辦公室里做成的多.

  5, One person out of eight in labor force is said to be employed by a government unit on the state or local level. is that the case?

  翻譯為: 據(jù)說, 八分之一的勞動力被政府部們或地方國有企業(yè)錄用. 是那么回事嗎?

  相關推薦

  2016年大學英語四級考試重點詞匯背誦及解析匯總

  考試吧整理:2016年大學英語四級核心單詞1000個

  2016年大學英語四級考試高頻熱詞復習匯總

  2016年大學英語四六級考試試題樣卷(最新)

  一篇文章帶你看懂2016年6月英語四六級聽力改革

  2016年英語四六級考試題型、試卷結(jié)構及分值比例

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:zhangyuqiong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權威支持(北京)
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關大法!