首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語四級 > 詞匯 > 正文

2016年6月大學(xué)英語四級高頻句子及練習(xí)(4)

來源:考試吧 2016-04-01 11:55:38 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧整理“2016年6月大學(xué)英語四級考試高頻句子”,更多關(guān)于英語四級高頻句子、英語四級高頻詞匯,請?jiān)L問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。
第 1 頁:高頻句子
第 2 頁:練習(xí)

  點(diǎn)擊查看:2016年6月大學(xué)英語四級高頻句子及練習(xí)匯總

   Phrases and Sentences:

  1,He is famous for vigorously opposing the use of chemicals to kill pets.

  這個(gè)句子中重點(diǎn)解析的是 vigorously opposing 并翻譯這句話.

  注意的詞語: vigorously opposing積極反對

  翻譯為: 他因?yàn)榉e極反對用化學(xué)品殺寵物而出名.

  2,What would you recommend for a tenth-grader?

  這個(gè)句子中重點(diǎn)解析的是tenth-grader到底是十年級的學(xué)生, 還是十歲的小孩?

  tenth-grade是”十年級”, 所以tenth-grader當(dāng)然是”十年紀(jì)的學(xué)生”了.十歲的小孩是: teenager

  3,They used Singapore as a microcosm for examining a regionwide tropical biodiversity crisis,

  這個(gè)句子中重點(diǎn)解析的是and compiled population data from the past two centuries.

  翻譯為: 他們用新加坡作為檢查熱帶地區(qū)的區(qū)域性的生活差異危機(jī)一個(gè)縮影, 并用過去兩個(gè)世紀(jì)(的歷史)來編纂人口數(shù)據(jù).

  其中biodiversity是由前綴bio-和diversity組合而成的, 意思是生命的差異性.

  4,Animals that call the forest home have suffered enormously.

  這個(gè)句子中重點(diǎn)解析的是"call"在這句話的意思.

  call稱為, 當(dāng)作.

  翻譯為: 以森林為家的動物們受到了巨大的災(zāi)難.

  5,American and Europe will pool research into hydrogen-powered fuel cells.

  這個(gè)句子中重點(diǎn)解析的是"pool"在這句話的意思.

  pool集中投入, pool的名詞意思是”池塘”, 動詞本義是”匯合成塘”的意思, 這里用的是比喻義, 想象一下不難理解的.

  翻譯為: 美國和歐洲將集中注資到氫燃料電池的研究中.

  6,It shows the United States is out to make peace with eco-friendly Europe.

  翻譯為: 這表明美國將盡力與生態(tài)環(huán)境好的歐洲和平相處.

  out這里是副詞, 表示”致力于”.

  7,Fuel cells create electricity by combining oxygen and hydrogen without broducing harmful emissions, and technical construction poses few basic challenges.

  這個(gè)句子中重點(diǎn)解析的是"call"在這句話的意思.

  翻譯為: 燃料電池通過氧氣和氫氣反應(yīng)來發(fā)電而不發(fā)出有害物質(zhì), 并且在技術(shù)的組建上提出了很少的挑戰(zhàn).

  這里沒有call,只有cell,是電池的意思, 名詞.pose challenge提出挑戰(zhàn), 就是指技術(shù)上的難關(guān).

  8,That means making use of renewable resources for the task, say wind and solar resources.

  這個(gè)句子中重點(diǎn)解析的是"say"在這句話的意思.

  翻譯為: 那意味著該任務(wù)是要利用可再生資源, 比如風(fēng)能和太陽能.

  其中的say是副詞, 比如, 相當(dāng)于for example.

  9,Whitman assured the public that the air was safe before testing was conclusive. In addition, all EPA statements were required to be screened by the White House.

  翻譯為: 惠特曼向公眾保證在測試下結(jié)論之前空氣是安全的.而且, 所有的EPA(美國環(huán)保署)申明都要求經(jīng)過白宮的篩選.

  注意的詞語: screen: 動詞, 篩選/過濾.

  10,But New York Sen.(senator,參議員.)Hillary Clinton is calling for an investigation, saying somebody surely leaned on the EPA to lie, which Whitman strongly denies.

  翻譯為: 但是紐約的科學(xué)家希拉里.克林頓要求調(diào)查此事, 說某些人明顯的偏向于EPA(美國環(huán)保署)而說謊, 對于這個(gè), 惠特曼堅(jiān)決否認(rèn).

  注意的詞語: call for: 相當(dāng)于demand,require,lean on: 偏向于.

關(guān)注"566四六級"微信,獲取最新報(bào)名、內(nèi)部資料等!

英語四六級題庫手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

  相關(guān)推薦

  2016年大學(xué)英語四級考試重點(diǎn)詞匯背誦及解析匯總

  考試吧整理:2016年大學(xué)英語四級核心單詞1000個(gè)

  2016年大學(xué)英語四級考試高頻熱詞復(fù)習(xí)匯總

  2016年大學(xué)英語四六級考試試題樣卷(最新)

  一篇文章帶你看懂2016年6月英語四六級聽力改革

  2016年英語四六級考試題型、試卷結(jié)構(gòu)及分值比例

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費(fèi)使用
英語四級
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!