首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務(wù)英語 | 公共英語 | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學(xué)習(xí) | 法語 | 德語 | 韓語
計算機(jī)等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導(dǎo)游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務(wù)師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 資格類考試 > 公務(wù)員考試 > 申論 > 申論指導(dǎo) > 國家 > 正文

2012年國考《申論》指導(dǎo):公文寫作的語言

只要有一定的閱讀經(jīng)驗都能明顯地感覺到,公文的語言與其他文體的語言有較大的差異。

  只要有一定的閱讀經(jīng)驗都能明顯地感覺到,公文的語言與其他文體的語言有較大的差異。

  對于一個民族來說,不管寫作什么文章,似乎使用的語言都是一樣的。還是那些字和單同,還是那樣的語法,為什么寫出來的文章卻屬于不同的體式呢?這不僅是因為內(nèi)容的不同,還在于語言體式的不同。

  文學(xué)創(chuàng)作使用反常化的語言,要對實用語言“施加暴力”使它“扭曲”、“變形”,從而使語言產(chǎn)生新異性。公務(wù)員寫作則要使用實用性的語言,忠于每一個語同的同典意義。

  文學(xué)語言是創(chuàng)造性語言,公文語言是規(guī)范性語言。

  一、語言對國家公務(wù)員考試寫作的意義

 。ㄒ唬┱Z言是思想的物質(zhì)外殼

  馬克思有一句話說:“語言是思想的直接現(xiàn)實!彼枷雽儆谌祟愐庾R的范疇,是抽象的,不是現(xiàn)實。但是思想如果穿上語言的外衣,也就是說,借助于語言這個物質(zhì)外殼,它就可以轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實,可以傳播出去進(jìn)而影響別人。一篇表達(dá)某種認(rèn)識的文章是現(xiàn)實存在物,一段口頭表達(dá)思想的語音也是現(xiàn)實存在物,是文字和語音把思想固化了,物質(zhì)化了,所以語言是思想的直接現(xiàn)實。

  人們的思想,只有運用語言才能夠確定,才能夠物化,才能夠傳達(dá)和接受。進(jìn)一步說,人們離開了語言,根本沒有辦法進(jìn)行邏輯思維。沒有同語,無法確定概念;沒有句子,無法進(jìn)行判斷離開了概念和判斷,推理更無從談起。所以,離開了語言的所謂“赤裸裸的思想”是不存在的。

 。ǘ┕男枰猵 v.謹(jǐn)規(guī)范的語言

  公文的語言是規(guī)范性語言,不如文學(xué)語言創(chuàng)造性強(qiáng),這很容易給人一種誤解,覺得公文語言掌握起來比較容易。其實,公文語言和文學(xué)語言都需要具有高度的修養(yǎng)。

  周恩來1954年4月28日在日內(nèi)瓦會議上發(fā)表的講話,其中有一段被多種寫作教材引用,被認(rèn)定為公文語言的楷模。我們可以通過這段文字來認(rèn)識公文對語言的要求有多么嚴(yán)格。

  我們認(rèn)為,美國這些侵略行動應(yīng)該被制止,亞洲的和平應(yīng)該得到保證,亞洲各國的獨立和主權(quán)應(yīng)該得到尊重,亞洲人民的民族權(quán)利和自由應(yīng)該得到保障,對亞洲各國內(nèi)政的干步應(yīng)該停止,在亞洲各國的外國軍事基地應(yīng)該撤除,駐在亞洲各國的軍隊?wèi)?yīng)該撤退,日本軍國主義的復(fù)活應(yīng)該防止,一切經(jīng)濟(jì)封鎖和限制應(yīng)該取消)。

  這段話運用了排比的修辭格,顯得氣勢磅礴,很能顯不正義的力量。從措同角度看,這段文字也堪稱典范。其中有三組意義相近的語同:“制止、停止、防止”,“保證、尊重、保障”,“撤除、撤退、取消”。這些語同都運用得極其精確,以第一組為例:“制止”對應(yīng)于侵略行動,“停止”對應(yīng)于十涉內(nèi)政,“防止”對應(yīng)于日本軍國主義的復(fù)活,搭配得非常恰當(dāng)。如果相互交換一下位置,意義就會產(chǎn)生一定的錯亂。

  公文語言就應(yīng)該是這樣爐火純青的語言。公文語言一旦出現(xiàn)錯、漏、歧解,輕則敗壞機(jī)關(guān)的名譽(yù),重則給工作帶來不可彌補(bǔ)的損失。當(dāng)然,公文語言要達(dá)到爐火純青的地步,不是容易的事情,需要長期的學(xué)習(xí)和磨煉。

  二、公文語言的基木特征

 。ㄒ唬⿲嵱眯

  俄國形式主義者們把人類的語言分為兩大基本類型:實用語言和文學(xué)語言。實用語言和文學(xué)語言雖然在同匯、語法上沒有太大區(qū)別,表面看起來是一種語言,但它們實際上是功能完全不同的兩種語言。實用語言只傳達(dá)同語的同典意義,人們在使用和接受它的時候,依靠平時養(yǎng)成的習(xí)慣,自動地認(rèn)識它的指向物,而對語言本身并無太多的注意。而文學(xué)語言不限于傳達(dá)同語的同典意義,它是對實用語言進(jìn)行“扭曲”、“變形”、“施加暴力”后“反;绷说恼Z言。作者之所以要采取反;氖侄,是為了消除讀者的習(xí)慣性,使讀者不得不專心致志、聚精會神、流連忘返地去感受語言本身,從而延長讀者對事物的感知過程。對此,俄國著名形式主義文學(xué)理論家什克洛夫斯基曾說過這樣一段話:

  那種被稱為藝術(shù)的東西之存在,就是為了喚回人對生活的感受,使人感覺事物,使石頭作為石頭被感受)藝術(shù)的目的就是把對事物的感覺作為視象,而不是作為認(rèn)知提供出來;藝術(shù)的程序是事物的“反;背绦颍陀枰云鋸(fù)雜形式的程序,它增加了感受的難度和時延,因為藝術(shù)中的接受過程是以自身為目的,所以它理應(yīng)延長;藝術(shù)是一種體驗事物創(chuàng)造之方式,而被創(chuàng)造物在藝術(shù)中已無足輕重)。

  我們摘引這段話的目的是為了更好地認(rèn)識實用語言。如果說文學(xué)語言是表現(xiàn)感覺的語言,那么實用語言則是表達(dá)認(rèn)知的語言。必須分清這兩種語言,寫作中才不會出現(xiàn)用文學(xué)語言寫公文的荒唐現(xiàn)象。

 。ㄒ唬┮(guī)范性

  公文語言,可以說是一種循規(guī)蹈矩的語言。在同匯上,公文語言嚴(yán)格遵照其同典意義;在造句上,公文語言嚴(yán)格遵循語法規(guī)則;在修辭上,公文語言只適當(dāng)運用比喻、對偶、排比、設(shè)問、反話等常規(guī)修辭格,而對夸張、通感、暗不等可使事物有較大變形的或曲折達(dá)意的修辭格一般不用。這樣可以保證公文的不同讀者在理解上能夠趨向一致,不會因個人的創(chuàng)造性發(fā)揮而仁者見仁,智者見智。可以說,規(guī)范性是公文能夠得到有效貫徹落實的保障

 。ǘ┠J叫

  在公務(wù)員寫作中,沿用一些固定的模式化語句和語同的現(xiàn)象比較常見,有些公文用語甚至在關(guān)鍵之處必須使用。模式化語言對于別的文體來說可能是失敗,而對于公文來說卻是一種必需。

  公文的體式就是模式化的,每一種體式在寫作中都有固定的套路,在套路的實施過程中自然而然地形成了一些適宜這些套路的語言,沿用它們,方便、簡潔、有效。如“特此函復(fù)”這一說法,如果換用別的語言來表達(dá),無論怎樣努力都不可能這樣簡練明自。

  公文語言還有相當(dāng)一部分是沿用(日語,如“來函收悉”、“敬請批復(fù)”等慣用語,在我國世代相襲,已不知用了多少年。這樣的套語有益無害,大家樂意襲用,故意標(biāo)新立異,反而不倫不類。因此,在公文中常常能見到一些文言同語,它們已經(jīng)自然地與現(xiàn)代漢語融為一體了。這是公文語言模式性的表現(xiàn)之一,不足為怪。

文章搜索
在線名師 1 2 3 4
華圖公務(wù)員考試研究中心申論教研室主任,法學(xué)博士,中國社會科學(xué)院青年學(xué)者。長期從事公務(wù)員...詳細(xì)
公務(wù)員考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果公務(wù)員考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本公務(wù)員考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。