沖刺必備>>2008考研最后20天沖刺復習與核心考點預測專題
詞匯注釋
tumble [`tQmbl] vi. 倒坍; 崩潰; 下跌 volatile [`vRl[tail] adj.可變的, 不穩(wěn)定的
buyout [`bBi9BUt] n. 全部買下 boom [bu:m] n.繁榮
gauge [^BUdV] n. 方法, 估量, 判斷 transaction [trAn`zAkF[n] n. 交易, 事務
plunge [plQndV] vi. 投入, 跳進, 陷入 pharmacy [`fB:m[si] n. 配藥業(yè), 制藥業(yè)
scare [skZ[] n. 驚恐, 恐慌, 恐懼 recession [ri`seF[n] n. 經(jīng)濟衰退, 不景氣
precondition [`pri:k[n`diF[n] n. 前提, 先決條件 takeout [`tei9aut] n. 資產(chǎn)外帶
nonchalant [`nRnF[l[nt] adj.不關心的, 若無其事的 index [indeks] n. 指數(shù)
難句突破
The plunge came a day after the private equity firm buying Chrysler from DaimlerChrysler said it would complete the transaction for the automaker despite an inability to borrow the money in credit markets, as had been planned.
主體句式 The plunge came a day after the … firm … said …
結(jié)構(gòu)分析 這是一個復雜句,主句為The plunge came,但在a day after后面的結(jié)構(gòu)比較復雜。首先,buying Chrysler from DaimlerChrysler是用來修飾he private equity firm,因此后面這個長句的基本結(jié)構(gòu)就是the firm said。said后面跟的是一個間接引語,這個長句的主體是it would complete the transaction for the automaker,之后的despite表示一個轉(zhuǎn)折的意思,而as had been planned是用來形容borrow the money in credit markets的。
句子譯文 股市大跌的前一日,從戴姆勒-克萊斯勒購買克萊斯勒企業(yè)債的這家私有證券公司聲稱,盡管現(xiàn)在從信貸市場借錢的進程不像原計劃的順利,但其仍將為這家汽車制造公司完成交易!
題目分析
1.A. 主旨題。判斷文章主旨要從文章整體來把握。文章第一段就指出美國股市昨日大幅下跌,接下來的幾段都在介紹下跌的狀況、原因、相關因素,并且詳細介紹了各個股票指數(shù)的一系列數(shù)據(jù),最后一段又描述了世界其他地區(qū)股市情況,可見全文都是在說明美國和世界股市的現(xiàn)狀。
2.A. 細節(jié)題。根據(jù)文章第一段第二句,“從大公司收購到普通人購買房屋等各種事情都變得更加困難”,答案顯而易見。其余三個選項均與文章意思相反。
3.C. 細節(jié)題。根據(jù)文章第五段最后一句,“在昨日收盤前的一小時左右時間里,華爾街的各種主要指數(shù)在一天的狂跌之后上漲了約三分之一的幅度”,所以在最后一兩個小時內(nèi)進行買賣的投資者有可能會獲利。
4.D. 推理題。根絕文章第四段第一、二句話談到借錢不順利,銀行不愿意貸款等情況,因此導致了克萊斯勒收購案進展受到了一定的阻礙。這一消息的結(jié)果影響到了公司的股價,緊接著第三句話就是談到了戴姆勒-克萊斯勒股票價格的下跌。可見兩者之間是有因果聯(lián)系的。
5.B. 態(tài)度題。作者的態(tài)度可以通過材料的選擇和措辭來判斷?v觀全文,作者基本上都在描述事實和引用各種數(shù)據(jù)、言論,并沒有發(fā)表自己的看法?梢,作者對于股市現(xiàn)狀的態(tài)度是非?陀^的。
參考譯文
華爾街以及世界許多地區(qū)的股票價格昨日都經(jīng)歷了大幅大跌。急劇下跌的主要原因是在與公眾對美國經(jīng)濟發(fā)展速度放慢的焦慮,以及惡化的信貸狀況,因而導致了從大公司收購到普通人購買房屋等各種事情都變得更加困難。幾個主要的股市指標—包括道·瓊斯工業(yè)平均價格指數(shù)和標準普爾五百種股份指數(shù)—都下挫了兩個百分點以上。
自二月底上海投資危機導致全球股市下跌以來,這是華爾街經(jīng)歷過的一天內(nèi)最大幅度的下跌,而現(xiàn)在正是紐約證券交易所五年來交易規(guī)模最大的時候。歐洲股市也遭遇了相當規(guī)模的損失,但一些新興國家股市的損失則更為嚴重!肮墒姓袷幍念A警早已出現(xiàn),”穆迪經(jīng)濟網(wǎng)首席經(jīng)濟學家馬克·贊第說道,“但是直到不久前,許多投資者仍然對于風險視若無睹!
幾周以來股市一直跌宕起伏。亞洲許多公司持續(xù)的高盈利報告和經(jīng)濟的迅速發(fā)展推動了油價的進一步上漲。但與此同時,已有各種信號顯示出美國經(jīng)濟的疲軟、房屋購買的信貸困難、以及許多公司受到了高估或者擁有不良的信用記錄。
股市大跌的前一日,從戴姆勒-克萊斯勒購買克萊斯勒企業(yè)債的一家私有證券公司聲稱,盡管現(xiàn)在從信貸市場借錢的進程不像原計劃那么順利,但其仍將與這家汽車制造公司完成交易。許多銀行都不愿意發(fā)放貸款,就像他們也不愿意為一樁涉及英國醫(yī)藥經(jīng)銷連鎖商聯(lián)合博姿公司的交易放款一樣。戴姆勒-克萊斯勒的股票價格已從88.91美元猛跌到4.11美元!斑@是一種恐慌,但不是對于經(jīng)濟衰退的恐慌! 太平洋投資管理公司(即Pimco 公司,一家大型債券管理公司)首席投資官比爾"格羅斯說到,“恐慌來源于人們質(zhì)疑誰會愿意為這個先前宣稱的私人證券交易提供2000億美元的資產(chǎn)外帶!
昨日,道·瓊斯工業(yè)指數(shù)狂瀉311.50點,收盤13.473.57點,下跌了百分之2.3,而標準普爾下跌了35.43點,收盤1.482.66點,跌幅為百分之2.3。納斯達克綜合指數(shù)下跌了48.83點,收盤2.599.34點,跌幅為百分之1.8。標準普爾全年仍上升了4.5個百分點,道·瓊斯工業(yè)指數(shù)則多出8.1個百分點。但是自從上周創(chuàng)造新紀錄以后,標準普爾下降了4.5個百分點。在昨日收盤前的一小時左右時間里,華爾街的各種主要指數(shù)在一天的狂跌之后又上漲了約三分之一的幅度。
西班牙、法國、德國的股市損失超過了兩個百分點,而英國、阿根廷、墨西哥和巴西的股市則下降了超過三個百分點。亞洲市場昨日并沒有經(jīng)歷嚴重的下跌,在最差交易開始前就已收盤,但周五卻已開始下滑。
相關鏈接:基礎·技巧·沖刺---2008年考研英語沖刺30天
文都教育:2008考研英語寫作30篇經(jīng)典黃金范文
更多內(nèi)容請訪問:考試吧考研頻道