一、推薦書目
(一)基英:
選擇題沒有對(duì)應(yīng)的教材,都是特別細(xì)的知識(shí)點(diǎn),靠平時(shí)積累。
改錯(cuò)可以用專八做練習(xí),詞匯個(gè)人覺得專八詞匯差不多夠用了。
閱讀和寫作可以參考GRE,當(dāng)然沒有那么難,但是總比用簡單的準(zhǔn)備更好。
可稍稍作參考的是《基礎(chǔ)英語滿分突破》(因?yàn)槔锩娴念}目有一定的年頭了)。
(二)翻譯:
孫瑞禾,高級(jí)英文理解與表達(dá)教程;
楊豈深、楊自伍,英美名篇選;
葉子南,高級(jí)英漢翻譯理論與實(shí)踐;
張培基,英譯中國現(xiàn)代散文選;
莊繹傳,英漢翻譯簡明教程;
散文佳作108篇
《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》,New York Times,News Weekly,etc. (有相關(guān)的手機(jī)軟件)
《中國翻譯》《上海翻譯》的文章;
韓素英翻譯大賽的試題;
譯言網(wǎng);
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津;
等等……
(三)漢語百科
劉宓慶:《中西翻譯思想比較研究》,中國對(duì)外翻譯出版公司,2005年。
思果:《翻譯研究》,中國對(duì)外翻譯出版公司,2001年。
余秋雨:《問學(xué)·余秋雨:與北大學(xué)生談中國文化》,陜西師范大學(xué)出版社,2009年。
期刊:《中國翻譯》,范圍包括2012年全年各期。
(摘自北大MTI 公告欄)
方夢之《譯學(xué)詞典》。
陳?怠吨袊g理論史稿》。
等等……
(排名不分先后。多去學(xué)校的圖書館轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),總會(huì)有驚喜。)
二、考前準(zhǔn)備
先想清楚為什么要考研。不是每個(gè)人都適合考研的,不能隨大流,有時(shí)候有好的工作機(jī)會(huì)或者出國深造的機(jī)會(huì)也未嘗不是條路。
一定要先定好方向,打聽清楚后再下決定。每個(gè)學(xué)校的側(cè)重點(diǎn)不一樣,準(zhǔn)備起來也不同。有時(shí)候政教處、負(fù)責(zé)的老師和學(xué)姐都未必靠譜(吐槽無力了……),最好找考過的人吧。不要因?yàn)檫@個(gè)走很多彎路。比如說北大比較偏文,對(duì)外經(jīng)貿(mào)偏商,以自己的興趣愛好和能力而定。
以學(xué)校學(xué)院公布的參考書目和別的信息為準(zhǔn),轉(zhuǎn)載的還要再經(jīng)思量。但是,說不定學(xué)校說變就變,即使已經(jīng)公布了好些時(shí)候的,也會(huì)有變化,甚至還有的到考完還沒改過來。其實(shí)學(xué)校這樣做很不負(fù)責(zé)任,但我們也沒有辦法。還要看清楚學(xué)校的公告欄和通知之類的。
三、考研進(jìn)行時(shí)
(一)心態(tài)調(diào)整:
不要害怕。當(dāng)初選擇考研的時(shí)候心里有些恐懼,怕自己吃不了苦,幾個(gè)月會(huì)很難熬?烧嬲露Q心去做的時(shí)候覺得特別踏實(shí),全心全力為一件事情而奮斗也是一件充實(shí)幸福的事情。考研那幾個(gè)月,又可以學(xué)知識(shí),心里很充實(shí),過的也沒想象的那么煎熬。其實(shí)我真正全力以赴也就一學(xué)期左右而已,不管是做什么,時(shí)間都會(huì)過去的,那還不如做點(diǎn)讓自己充實(shí)的事情。
一定要相信自己,不要著急。出現(xiàn)緊張焦慮的情緒很正常,但是要盡量調(diào)整心態(tài)。還有一百天的時(shí)候我就開始覺得時(shí)間緊,壓力大,可現(xiàn)在想想那時(shí)候還有三個(gè)多月,要改變計(jì)劃肯定來得及。焦慮只會(huì)消耗掉你的正能量。每天做好該做的事情,沒有白過,就圓滿了。就別瞎想其他的了。
做好計(jì)劃。心里一定要有數(shù),要做什么,多久,多少。沒有計(jì)劃,最后會(huì)一團(tuán)亂麻?粗刻焱瓿傻娜蝿(wù),心理也會(huì)踏實(shí)很多。把總體計(jì)劃和每個(gè)階段甚至每天的計(jì)劃都列清楚,酌情調(diào)整,這樣心里有譜,就不會(huì)慌了。
付出總會(huì)有收獲。即使沒考上,學(xué)了這么多知識(shí)都是自己的,不管是以后的生活工作還是學(xué)習(xí),都能用的上。如果要考專八,這個(gè)月的知識(shí)肯定能用的上。不管怎樣,這幾個(gè)月將會(huì)過得很充實(shí),以后回想起來,不會(huì)因?yàn)楫?dāng)初膽怯沒有去做而后悔,會(huì)是一段豐富的人生體驗(yàn)。
(二)初試準(zhǔn)備:
時(shí)間:
一開始,我的時(shí)間安排比較緊,但是后來發(fā)現(xiàn)身體承受不,所以大概每天七八點(diǎn)起,九點(diǎn)半回去,中午歇一會(huì)。時(shí)間再怎么安排還是要符合人體的生物鐘,適當(dāng)休息才能效率更高,可以下午去操場上散步活動(dòng)下。天天坐著不動(dòng)對(duì)身體也不好,不要因?yàn)樘疵鴼Я松眢w也不值當(dāng)。
自習(xí):
我們幾個(gè)人一起自習(xí),壓力大了,可以相互聊天緩解下緊張的心情,有時(shí)相互改翻譯,幫忙占位帶飯之類的。幾個(gè)關(guān)系好的同學(xué)一起復(fù)習(xí),感覺日子過的也沒有那么壓抑了,結(jié)下了更為深刻的革命友誼。個(gè)人以為結(jié)成小團(tuán)體沒那么孤獨(dú)和壓抑,相互之間能共享更是最好。
書目:
雖然推薦的書目寫了不少,但是我也沒有全部看完,很多也只是看了一點(diǎn)點(diǎn)。盡力而為,重質(zhì)不重量。
科目:
政治考的一般,可以多看看那些高分牛人的經(jīng)驗(yàn),我就不多說了。其他的準(zhǔn)備方法在本文中基本都提到了,再多說說翻譯吧。提高語言質(zhì)量是慢活,但是有輸入有產(chǎn)出,時(shí)間長了肯定有提高的。翻譯看質(zhì)不看量,每次翻譯后都要好好琢磨總結(jié)自己的問題。有時(shí)書上給的譯文不一定是最好的,但是肯定有可以借鑒的地方。每天練練手,熟能生巧?吹浇(jīng)濟(jì)學(xué)人或者別的文章里面的好詞好句,留心記下,看看翻譯的時(shí)候能否用上?梢院屯瑢W(xué)相互評(píng)改譯文,有條件的話找靠譜的老師幫忙看看,也會(huì)收獲很多。練翻譯的過程中可能遇到瓶頸期,但是量變肯定會(huì)引起質(zhì)變,所以不要著急。
四、考試科目:
(一)總括:
北大的總體風(fēng)格:特別注重英文功底。
字跡工整。時(shí)間來得及的話,可以用尺子劃線然后擦掉,這樣的卷面比較好看。
題量不是特別大,總體時(shí)間都?jí)蛴。所以不要空著,不?huì)的也盡量寫一些。
每年的題目和側(cè)重都會(huì)有所不同,做好心理準(zhǔn)備,不能因?yàn)樽兓鴣y了馬腳。
(二)考試內(nèi)容:
(摘自某考研機(jī)構(gòu)的資料,并做添加修改,詳情請參照2013年真題)
1.翻譯碩士英語100分
考試內(nèi)容 題型 數(shù)量 分值 時(shí)間(分)
•詞匯語法 單選+改錯(cuò) 15 30 45
•閱讀理解 單選+簡答 10-16 40 90
•寫作 命題作文 1 30 45
•共計(jì) 40-50 100 180
2.英語翻譯基礎(chǔ)150分
考試內(nèi)容 題型 數(shù)量 分值 時(shí)間(分)
•詞語翻譯 英譯漢 15 15 30
漢譯英 15 15 30
•文章翻譯 英譯漢 1 60 60
漢譯英 1 60 60
•共計(jì) 32 150 180
詞語翻譯內(nèi)容:中外文術(shù)語或?qū)S忻~。
題型:寫出術(shù)語、縮略語(近年來沒有出現(xiàn)縮略語)或?qū)S忻~的對(duì)應(yīng)目的語。
英漢互譯要求:外譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語單詞,漢譯外速度每小時(shí)150-250個(gè)
漢字。
3.漢語寫作與百科知識(shí) 150分
考試內(nèi)容 題型 數(shù)量 分值 時(shí)間(分)
•百科知識(shí) 名詞解釋 25 50 60
•應(yīng)用文寫作 450字 1 40 60
•命題作文 800字 1 60 60
•共計(jì) 150 180(注:名詞解釋可能是給出一列詞或幾個(gè)段落)
應(yīng)用文寫作要求:寫出一篇450詞左右的應(yīng)用文,體裁包括說明書、會(huì)議通知、商務(wù)信函、備忘錄、廣告等。
命題作文要求:根據(jù)所給題目及要求寫出一篇不少于800詞的現(xiàn)代漢語短文。體裁可以是說明文、議論文或應(yīng)用文。
(我發(fā)現(xiàn)這三年的中英文命題規(guī)律是一個(gè)偏“文”一個(gè)偏時(shí)政,所以要關(guān)心時(shí)政,推薦中文:網(wǎng)易新聞(有app),英文:之前推薦的國外報(bào)紙。多看看相關(guān)的評(píng)論,看看是從什么角度分析看待新聞的。個(gè)人以為時(shí)政大約的11月下旬之前發(fā)生的社會(huì)熱點(diǎn)問題。)
(三)個(gè)人感受:
1.基英:
選擇題以往是30個(gè)30分,今年的15個(gè)30分。記不太清了,反正有詞匯題,還有很多改錯(cuò)題,比如說哪個(gè)faulty,哪個(gè)沒錯(cuò),哪個(gè)拼寫有錯(cuò),哪個(gè)拼寫沒錯(cuò),哪個(gè)expression有錯(cuò),我也有很多不確定的。選擇題考的特別細(xì)致,時(shí)間夠用但不富裕,因?yàn)椴淮_定的挺多的。沒有專門的教材,還是重在平時(shí)積累。
考的閱讀理解也是偏政治,偏“文”?梢远嘣谶@方面積累一下。當(dāng)然答題技巧也很重要,多做閱讀是由好處的,提高閱讀速度,鍛煉對(duì)長句子的理解能力,培養(yǎng)閱讀答題技巧。
作文可以拿類似的GRE題目多練練手。和中文的作文類似,也是要有中心思想,再分幾段展開,最后總結(jié)一下?梢远喾e累類似于套路的句子和詞匯,相信GRE范文上應(yīng)該有挺多的。
2.翻譯:
詞組互譯:這次的互譯不太難,有的甚至很常見,但大都和美國大選有關(guān),所以多看看中英文的報(bào)紙還是有好處的。
英漢:詳情見真題。對(duì)文章的背景若是有一定的了解那是最好,如果沒有,體現(xiàn)出自身的翻譯素養(yǎng)即可。翻譯也要注意文風(fēng),語氣之類的,得符合原文的風(fēng)格,就拿這詞來講,太口語化的翻譯肯定不行。
漢英:開始以為今年的風(fēng)格會(huì)和去年一樣,其實(shí)沒那么“文”,這次是有關(guān)電子書的,不算難。但是也能分辨出考生的水平。
最好在開頭就能讓老師看到你的亮點(diǎn),不管怎樣至少留下個(gè)好印象。不管風(fēng)格怎么變,翻譯功底扎實(shí),成績都不會(huì)太差。所以還是提高自己翻譯水平,才能以不變應(yīng)萬變。
3.百科:
對(duì)翻譯理論有個(gè)大概全面的了解,有的東西的互通的。有的時(shí)候雖然不知道具體答案是什么,但是編一編,套個(gè)模式也是可以的。不會(huì)的一定不要空著,把理解的寫上去。
應(yīng)用文和作文不難,平時(shí)看看范文,熟悉寫作套路:開頭點(diǎn)題,分幾段說明清楚問題,結(jié)尾升華。大四的學(xué)生寫作文,需要的不僅僅是華麗的語言,更是邏輯,用辯證思維看待一件事情,從多個(gè)角度看問題的能力。一般來說,只要不寫跑題,正常發(fā)揮,作文應(yīng)該沒有太大的問題。
五、考后
2013年的情況是1月5、6日考試,2月24日出成績,之后幾天出分?jǐn)?shù)線(具體忘了~),3月15日復(fù)試,3月17日英語聽力(占2%,基本不重要),4月2日出復(fù)試結(jié)果。這在所有學(xué)校里算是最快的之一,沒有特別折磨人。但是北大的分?jǐn)?shù)壓的比較低,調(diào)劑的話可能希望不大。
相關(guān)新聞: