首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點(diǎn)搜索
學(xué)員登錄 | 用戶(hù)名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 考研 > 2021考研答案-2021考研真題 > 2021考研英語(yǔ)答案 > 正文
1990年考研英語(yǔ)翻譯真題及答案,更多2018考研英語(yǔ)大綱、2018考研英語(yǔ)模擬試題、考研歷年真題及答案等信息,請(qǐng)及時(shí)關(guān)注考試吧考研網(wǎng)或搜索公眾微信號(hào)“萬(wàn)題庫(kù)考研”!

  查看匯總:歷年考研英語(yǔ)翻譯真題及答案匯總

  考研英語(yǔ)翻譯題分值10分,其規(guī)定是,能將一般難度的英語(yǔ)短文譯成漢語(yǔ),理解基本正確,譯文達(dá)意。一般來(lái)說(shuō),考研英語(yǔ)翻譯主要是長(zhǎng)句和短句的翻譯,難度一般較大,不過(guò)如果我們能夠掌握足夠的技巧就會(huì)事半功倍的效果。下面整理歷年考研英語(yǔ)翻譯真題及參考答案,同學(xué)們可以參考復(fù)習(xí)!

  Section VI Chinese-English Translation

  Translate the following sentences into English (15 points)

  1. 你應(yīng)該仔細(xì)核對(duì)全部資料,以避免嚴(yán)重錯(cuò)誤。

  2. 盡管這個(gè)實(shí)驗(yàn)復(fù)雜,他們決心按時(shí)把它完成。

  3. 一切跡象表明這個(gè)人對(duì)這里發(fā)生的情況毫無(wú)所知。

  4. 只有那些不怕困難的人,才有可能在工作中取得卓越的成果。

  5 這篇作品與其說(shuō)是短篇小說(shuō),不如說(shuō)更像是新聞報(bào)導(dǎo)。

  翻譯:

  Section VI: Chinese-English Translation (15 points)

  1. You should check all the data carefully so as to avoid serious mistakes.

  2. Although the experiment is complicated, they are determined to finish it on time.

  3. All signs showed that the man knew nothing of what had happened here.

  4. Only those who are not afraid of any difficulties have the chance of achieving outstanding results in their work.

  5. This piece of writing is more like a news report than a short story.

  Section VII English-Chinese Translation

  Read the following passage carefully and then translate the sentences underlined into Chinese. (20 points)

  People have wondered for a long time how their personalities and behaviors are formed. It is not easy to explain why one person is intelligent and another is not, or why one is cooperative and another is competitive.

  Social scientists are, of course, extremely interested in these types of questions. (1) They want to explain why we possess certain characteristics and exhibit certain behaviors. There are no clear answers yet, but two distinct schools of thought on the matter have developed. As one might expect, the two approaches are very different from each other. The controversy is often conveniently referred to as “nature vs. nurture.”

  (2) Those who support the “nature”side of the conflict believe that our personalities and behavior patterns are largely determined by biological factors. (3) That our environment has little, if anything, to do with our abilities, characteristics and behavior is central to this theory.

  Taken to an extreme, this theory maintains that our behavior is pre-determined to such agreat degree that we are almost completely governed by our instincts.

  Those who support the “nurture”theory, that is, they advocate education, are often called behaviorists. They claim that our environment is more important than our biologically based instincts in determining how we will act. A behaviorist, B. F. Skinner, sees humans as beings whose behavior is almost completely shaped by their surroundings. (4) The behaviorists maintain that, like machines, humans respond to environmental stimuli as the basis of their behavior.

  Let us examine the different explanations about one human characteristic, intelligence, offered by the two theories. (5) Supporters of the “nature”theory insist that we are born with a certain capacity for learning that is biologically determined. Needless to say: They don’t believe that factors in the environment have much influence on what is basically a predetermined characteristic. On the other hand, behaviorists argue that our intelligence levels are the product of our experiences. (6) Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.

  The social and political implications of these two theories are profound. (7) In the United States, blacks often score below whites on standardized intelligence tests. This leads some “nature”proponents to conclude that blacks are biologically inferior to whites. (8) Behaviorists, in contrast, say that differences in scores are due to the fact that blacks are often deprived of many of the educational and other environmental advantages that whites enjoy.

  Most people think neither of these theories can yet fully explain human behavior.

  翻譯:

  Section VII: English-Chinese Translation (20 points)

  1. 他們想要說(shuō)明,為什么我們具有某些性格特征和表現(xiàn)出某些行為。

  2. 在這場(chǎng)爭(zhēng)論中,贊成“天性”一方的那些人認(rèn)為,我們的性格特征和行為模式大多是由生物因素所決定的。

  3. 這種理論的核心是,我們的環(huán)境同我們的才能、性格特征和行為即使有什么關(guān)系的話,也是微不足道的。

  4. 行為主義者堅(jiān)信,人象機(jī)器一樣,對(duì)環(huán)境的刺激作出反應(yīng),這是他們行為的基礎(chǔ)。

  5. 支持“天性”論的人堅(jiān)持說(shuō),我們生來(lái)就具有一定的學(xué)習(xí)才能,這是由生物因素決定的。

  6. 行為主義者的看法是,如果一個(gè)兒童在有許多刺激物的環(huán)境里成長(zhǎng),而這些刺激物能夠發(fā)展其作出適當(dāng)反應(yīng)的能力,那么,這個(gè)兒童將會(huì)有更高的智力發(fā)展。

  7. 在美國(guó),黑人在標(biāo)準(zhǔn)化智力測(cè)試中的成績(jī)常常低于白人。

  8. 相反,行為主義者認(rèn)為,成績(jī)的差異是由于黑人往往被剝奪了白人在教育及其它環(huán)境方面所享有的許多有利條件。

查看完整版考研真題及答案,請(qǐng)掃描下方考研萬(wàn)題庫(kù)二維碼


考研萬(wàn)題庫(kù)二維碼如上

  下載考研萬(wàn)題庫(kù)后,在“真題模考”中,可以看到歷年自考真題,具體如下:

掃描/長(zhǎng)按二維碼關(guān)注即可獲得考研報(bào)名
獲取2018考研報(bào)名時(shí)間
獲取2018考研大綱
獲取2套仿真內(nèi)部資料
獲取歷年考試真題試卷

考研萬(wàn)題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)下載微信搜索"萬(wàn)題庫(kù)考研"

  編輯推薦:

  考試吧策劃:2018年考研新大綱及解析專(zhuān)題微信提醒

  2018年考研英語(yǔ)答題技巧匯總(各題型)

  2018年考研復(fù)習(xí)參考書(shū)推薦

  2018年考研英語(yǔ)大綱5500詞匯匯編(帶下載)

  2018年考研英語(yǔ)作文范文背誦精選(大作文 小作文)

  2018年考研英語(yǔ)各題型預(yù)測(cè)及應(yīng)對(duì)方案

文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
考研英語(yǔ)一
共計(jì)364課時(shí)
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語(yǔ)二
共計(jì)30課時(shí)
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計(jì)71課時(shí)
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計(jì)46課時(shí)
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計(jì)41課時(shí)
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬(wàn)題庫(kù)
領(lǐng)精選6套卷
萬(wàn)題庫(kù)
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:wuxiaojuan825