強(qiáng)化復(fù)習(xí)階段處于學(xué)習(xí)計(jì)劃的第三個(gè)階段。
在此階段的復(fù)習(xí)基本思路是:以教材和參考書(shū)學(xué)習(xí)為主,在研究歷年真題尋找重點(diǎn)和高頻考點(diǎn),通過(guò)名校真題和歷年考研英語(yǔ)來(lái)進(jìn)行改錯(cuò),閱讀,翻譯,寫(xiě)作等專(zhuān)項(xiàng)的練習(xí)來(lái)鞏固高級(jí)英語(yǔ)和翻譯教程的學(xué)習(xí)效果;同時(shí)開(kāi)始積累百科知識(shí)里面的名詞解釋。這一階段的另外一個(gè)主要任務(wù)就是在各個(gè)翻譯碩士學(xué)校的真題出來(lái)后進(jìn)行認(rèn)真研究,及時(shí)調(diào)整學(xué)習(xí)和備考方向。
1.新大綱復(fù)習(xí)計(jì)劃:新大綱一般在9月中旬出臺(tái),具體復(fù)習(xí)要根據(jù)今年新大綱,做出適當(dāng)調(diào)整,一定要根據(jù)基礎(chǔ)階段的復(fù)習(xí)安排把參考書(shū)的知識(shí)點(diǎn)進(jìn)行逐一突破。這時(shí),完成最后一本指定書(shū)目的閱讀,并對(duì)重點(diǎn)進(jìn)行總結(jié)和歸納。專(zhuān)攻文言文翻譯,每周進(jìn)行一次文言文翻譯,并且每天讀一篇文言文翻譯。
2.鞏固計(jì)劃:強(qiáng)化階段一定要多做翻譯,多看翻譯文章,加強(qiáng)翻譯技能始終非常重要。
3.深入學(xué)習(xí)翻譯專(zhuān)業(yè)課,開(kāi)始模塊學(xué)習(xí),開(kāi)始大量做題和練習(xí)翻譯,英漢名篇習(xí)作,漢語(yǔ)(注意古漢語(yǔ)文言的學(xué)習(xí))百科開(kāi)始系統(tǒng)學(xué)習(xí)
參考書(shū)目:學(xué)校指定書(shū)目,就按照學(xué)校指定的書(shū)目復(fù)習(xí),而且不光要復(fù)習(xí),還要能背誦下來(lái),雖然不是要死記硬背,但是,基本的文章結(jié)構(gòu)最好按書(shū)里的結(jié)構(gòu)來(lái),把考點(diǎn)和重點(diǎn)一一的總結(jié)出來(lái)。
同時(shí)在此階段,院校開(kāi)始公布招生簡(jiǎn)章,同學(xué)們也要關(guān)注相關(guān)的信息。
考研復(fù)習(xí)一定要有吃苦的勇氣和準(zhǔn)備。要幾個(gè)月如一日地看書(shū)是一件十分辛苦的事,很容易迷茫、懈怠和沒(méi)有信心,這時(shí)候一定要堅(jiān)持,要和別人做做交流,千萬(wàn)別鉆牛角尖,一定要學(xué)會(huì)堅(jiān)持,成就竹子的也就那么幾節(jié),成就一個(gè)人的也就那么幾件事。即便最后失敗,也要學(xué)會(huì)對(duì)自己說(shuō)!“吾盡其志而力不達(dá),無(wú)悔矣!” 同時(shí)還提醒考生們?cè)谧⒁庑睦碚{(diào)整的同時(shí)也要注意勞逸結(jié)合,只有合理的高效率的學(xué)習(xí)才能達(dá)到理想的記憶效果。
相關(guān)熱點(diǎn)推薦: