2022年大學英語六級翻譯練習(44)
A cynic might speculate that the UK is on the verge of disappearing into an endless fever of self-celebration in its desperation to reinvent itself for the post-Brexit world: after town of culture, who knows what will follow village of culture? Suburb of culture? Hamlet of culture?
【例句解析】本句的主干為A cynic might speculate that…在that引導的賓語從句中,主語為the UK,系動詞為is,表語為on the verge,后邊跟上of短語of disappearing into an endless fever of self-celebration做后置定語用來修飾限定the verge;in its desperation to reinvent itself for the post-Brexit 介詞短語做狀語,用來修飾that賓語從句;再往后會看到冒號用來解釋說明前邊的內(nèi)容;
【例句翻譯】懷疑者可能會推測英國將沉浸于無休止的自我慶祝的狂熱中,英鑒于國迫切想要在脫歐后的世界展現(xiàn)新形象;文化之鎮(zhèn)稱號后,誰知道還會有什么稱號呢?文化之鄉(xiāng)?文化之郊?文化之村?
萬題庫下載|微信搜索”萬題庫英語四六級考試“
相關推薦:
2022年英語四六級考試時間 | 英語四級作文 | 英語六級作文
歷年英語四級真題及答案|解析|估分|下載 | 四級考試真題聽力
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |