首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語(yǔ)四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語(yǔ)四級(jí) > 閱讀 > 正文

歷年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)閱讀真題長(zhǎng)難句型分析(1)

考試吧整理“歷年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)閱讀真題長(zhǎng)難句型分析”,更多關(guān)于2015英語(yǔ)六級(jí)詞匯信息,請(qǐng)微信搜索“566四六級(jí)”或者關(guān)注考試吧四六級(jí)考試網(wǎng)。

  查看匯總:歷年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)閱讀真題長(zhǎng)難句型分析匯總

 。1)They only come in when a friend drops dead on the golf course and they think, "Geez, if it could happen to him,..."(08.12 Passage 1)

  主干:They only come in

  1.when引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句,而且引導(dǎo)兩個(gè)并列的從句:a friend drops dead...以及they think...。引號(hào)中的是直接引語(yǔ),作think的賓語(yǔ)。

  2.本句在理解上的一個(gè)難點(diǎn)是,they think究竟是與they come in并列還是與a friend drops dead并列。從語(yǔ)言形式上看,兩種理解都可以;但從語(yǔ)義邏輯上看,應(yīng)該是“他們只有在想到...的時(shí)候才來(lái)”,把they think歸到時(shí)間狀語(yǔ)從句中更合理。

  譯文:只有當(dāng)一位朋友在高爾夫球場(chǎng)猝死時(shí),他們才來(lái)看醫(yī)生。他們會(huì)想到:“哎呀,如果這樣的事能發(fā)生在他身上,...”

 。2)Sometimes, when I was pushed into an argument on left brain versus (相對(duì)于) right brain, or nature versus nurture (培育), I would instantly fight fiercely on my behalf and all womankind. (07.6 Passage 1)

  分析主干:I would fight...

  when 引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。本句理解上的難點(diǎn)不在語(yǔ)法結(jié)構(gòu),而在語(yǔ)言本身所表達(dá)的內(nèi)容。was pushed into...表明作者不是主動(dòng)參與這類爭(zhēng)論的。an argument on...“在......方面的爭(zhēng)論”。on my behalf “代表我自己,為我自己!

  譯文:有時(shí)候,當(dāng)我與別人爭(zhēng)論左腦與右腦的問(wèn)題,或者是先天天賦與后天培育的問(wèn)題時(shí),我會(huì)馬上站在我的立場(chǎng)以及所有女性同胞的立場(chǎng)上給予狠狠的反駁遙。

 。3)As the words begin to flow, the ideas will come out from the shadows and let themselves be captured on your notepad or your screen. (07.6 Passage 2)

  分析主干:the ideas will come out and let themselves be captured...

  句首的as 引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。主句部分是復(fù)合謂語(yǔ),有兩個(gè)由and 連接的并列謂語(yǔ)。

  譯文:隨著話語(yǔ)開始流淌,思想也會(huì)逐漸明朗化,使自己呈現(xiàn)在你的筆記本或者屏幕上。

 。4)While she awaits the outcome, the government has granted her permission to work here and she has returned to her job at Ben & Jerry‘s. (06.6 Passage 2)

  分析主干:the government has granted her permission and she has returned to...

  While 引導(dǎo)時(shí)間狀語(yǔ)從句。本句主句是由and 連接兩個(gè)分句構(gòu)成的并列句,兩個(gè)分句都用了現(xiàn)在完成時(shí),與狀語(yǔ)從句的一般現(xiàn)在時(shí)對(duì)照來(lái)看,表明主句中的兩個(gè)動(dòng)作都是在await 期間完成。grant 后面接了雙賓語(yǔ),間接賓語(yǔ)是her,直接賓語(yǔ)是permission。

  譯文:在她等待結(jié)果出來(lái)期間,政府給予她在美國(guó)的工作許可,她已經(jīng)返回到她在Ben & Jerry 冰激凌連鎖店的工作崗位。

  (5)Because I know very little about farm animals who use tools or angels who go to first grade, I had to accept the fact that I was co-opting (借用) my daughter‘s experience. (07.12 Passage 2)

  分析主干:I had to accept the fact...

  Because 引導(dǎo)原因狀語(yǔ)從句。該從句用了know little about...結(jié)構(gòu),about 有兩個(gè)賓語(yǔ)。that 引導(dǎo)的從句是即farm animals 和angels,中間用or 連接,兩個(gè)名詞分別都有定語(yǔ)從句加以修飾。主句部分fact 帶有that 引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句。

  譯文:因?yàn)槲覍?duì)會(huì)使用工具的家畜和上一年級(jí)的天使一無(wú)所知,所以我得承認(rèn)這樣的事實(shí):我在借用我女兒的經(jīng)驗(yàn)。

關(guān)注"566四六級(jí)"微信,獲取查分、真題、內(nèi)部資料等信息

英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"566四六級(jí)"

  相關(guān)推薦:

  2016年職稱英語(yǔ)考試必備:高頻詞匯730個(gè)

  2016年職稱英語(yǔ)《衛(wèi)生類》閱讀判斷練習(xí)題匯總 

  備考:2016年職稱英語(yǔ)考試《衛(wèi)生類》常見詞匯總

  2009-2015職稱英語(yǔ)考試真題及答案|解析|估分|下載

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
英語(yǔ)四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語(yǔ)六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!