例如樣題中有下列信息:
n Dump—an open hole in the ground where trash is buried and that is full of various animals (rats, mice, birds). (This is most people’s idea of a landfill!)
n Landfill—carefully designed structure built into or on top of the ground in which trash is isolated from the surrounding environment (groundwater, air, rain). This isolation is accomplished with a bottom liner and daily covering of soil.
• Sanitary landfill—land fill that uses a clay liner to isolate the trash from the environment
• Municipal solid waste (MSW) landfill—landfill that uses a synthetic (plastic) liner to isolate the trash from the environment
注意到在“Dump”、“ Landfill”之后分別有一個破折號,如果我們已經(jīng)明白該標(biāo)點的意義就在于后面的信息對前者進一步進行解釋,那么就可以在明白這些單詞基本含義的基礎(chǔ)上,放棄其后信息的閱讀,因為,閱讀理解,我們更強調(diào)的是對文章主旨信息的把握,而不是具體的細節(jié)信息。
三、特殊信息點在快速閱讀中的運用
所謂“特殊信息點”是指那些很容易在文章中識別的詞匯,諸如,時間,數(shù)字,大寫字母等形式的語言點。這些形式的表達一方面很容易識別出來,另一方面,這些信息點的表現(xiàn)的一般都是文章的瑣碎信息,對于主旨的理解和把握而言,不過是更進一步論證而已。因此,可以忽略這些信息的閱讀。如果后面測試的題點中確實涉及到了,再回來細讀也無妨,畢竟它們的表現(xiàn)形式非常利于查找和定位判斷。
如樣題中“How Much Trash Is Generated?”一段中:
Of the 210 million tons of trash, or solid waste, generated in the United States annually, about 56 million tons, or 27 percent, is either recycled (glass, paper products, plastic, metals) or composted (做成堆肥) (yard waste).
再如樣題中“How Is Trash Disposed of”一段中:
The trash production in the United States has almost tripled since 1960. This trash is handled in various ways. About 27 percent of the trash is recycled or composted, 16 percent is burned and 57 percent is buried in landfills. The amount of trash buried in landfills has doubled since 1960.
我們注意到上面的描述中充斥了大量的數(shù)字性的詞匯,可以判斷該部分信息為具體的描述,在處理的時候,可以放棄閱讀。
相關(guān)推薦:四六級培訓(xùn)名師邀請各地考友互動 立即加入北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |