61. According to passage, why is bottled water so popular?
A) It is much cheaper than wine.
B) It is considered healthier.
C) It appeals to more cultivated people.
D) It is more widely promoted in the market.(B)
這篇文章分析了瓶裝水在北美十分流行的原因。
文章開篇引題,以Iceberg Water為例,說明了瓶裝水在北美的火熱流行程度,為后文分析其流行的原因做好鋪墊。第一段只有一句話,作者把reach謂語提前,使用倒裝結構對Iceberg Water達到流行頂點這一事實進行強調(diào),這樣Iceberg Water置于句末,借以使用非限制性定語從句對這種瓶裝水的來源進行描述。
第二段馬上指出了瓶裝水流行的原因,但這是借一位瓶裝水專家之口來指出媒體普遍的觀點:my dog could tell the difference between bottled and tap water,含義是瓶裝水明顯優(yōu)于自來水。
第二段的作用無疑是豎靶子以備批駁,第三段緊接著對這種觀點進行了分析,并用源自泰晤士河的自來水比幾種名牌瓶裝水口感更佳為例進行了反駁。
在接下來的四段中,作者具體分析了瓶裝水流行的真正原因。第四段有承上啟下的作用,把百事和可口可樂公司作為例子,既以兩家公司的瓶裝水25%來源于自來水的事實繼續(xù)反駁瓶裝水優(yōu)于自來水的觀點,又以兩家公司對瓶裝水市場的重視引出瓶裝水流行的真正原因。
第五、六段論證了售賣方式是瓶裝水流行原因之一的觀點,最后一段指出除售賣方式之外的其他原因(our desire for better health, our wish to appear cultivated, and even a longing for lost purity)。
57. What do we know about Iceberg Water from the passage?
A) It is a kind of iced water.
B) It is just plain tap water.
C) It is a kind of bottled water.
D) It is a kind of mineral water.(C)
本題問從文章可知Iceberg Water指的是什么。
文章在開頭即提到了Iceberg Water,講到它在北美的人氣達到了新的高度,其源頭是取自取自加拿大紐芬蘭的冰川。從全篇來看,本文以瓶裝水為論述的核心,說明其在當今社會的火爆程度,這與開頭所述Iceberg Water人氣達到新高的敘述意義一致。而在提到Iceberg Water之后的第二段,文章緊接著介紹了一位瓶裝水專業(yè)人士對瓶裝水流行原因的看法。由此來看,Iceberg Water很可能是一種瓶裝水,文章以它來開頭有引出論題的作用。
A說是一種冰水,B說是一種普通自來水,C說是一種瓶裝水,D說是一種礦物質(zhì)水。
C是正確答案。
58. By saying “My dog could tell the difference between bottled and tap water” (Line 4 Para. 2), von Wiesenberger wants to convey the message that ________.
A) plain tap water is certainly unfit for drinking
B) bottled water is clearly superior to tap water
C) bottled water often appeals more to dogs taste
D) dogs can usually detect a fine difference in taste
這句話的意義必須結合上下文來理解。這句話出現(xiàn)在第二段,這一段的意思是:
Wiesenberger享有飲用水大師的稱號,且是北美不多的幾位飲用水評論家之一。他小時候曾居住在意大利、法國和瑞士較大的城市中,在這些地方,人們每天都要消費瓶裝水。他在那時就訂了一份飲用水雜志,留心記下他最喜愛的瓶裝水牌子。“我的狗都能分出瓶裝水跟自來水的區(qū)別。”他說道。
從這段描述中可以看出,這位飲用水大師自小就對瓶裝水興趣濃厚,甚至為了追蹤最喜愛的牌子特意保有一份水雜志。作者的這些敘述顯然傳達了一個信息:瓶裝水可謂是此人的至愛。那么在這種隱含意義下,他所說的瓶裝水與自來水的區(qū)別決不真正是二者的實在區(qū)別,而是要突出瓶裝水要優(yōu)于自來水;連狗都能分辨這種區(qū)別,這是一種夸張說法,意在表明二者的差距之大。
A, 自來水當然不適合飲用。從全文給出的信息來看,自來水是適合引用的,句意本身錯誤,同時也不符合該句的真實含義。
B, 瓶裝水顯而易見地要優(yōu)于自來水。此說法與前面的分析一致,是正確的。
C,瓶裝水常常更符合狗的口味。Wiesenberger提到狗只是為了起到夸張的效果,并不是瓶裝水真的更符合狗的口味。
D,狗一般能靠味覺發(fā)現(xiàn)細微的差別。此項犯的錯誤與C一樣。
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |