27. "be it ever(never)so"和"let it be ever(never)so"結(jié)構(gòu),這里,"be it"中的"be"是古英語假設(shè)語氣的遺留形式,現(xiàn)代英語則使用"let it be"."ever so"和"never so"都表示同一意思,都表示"very".
Be it ever so humble (let it be ever so humble), home is home.
28. "the last+不定式"和"the last +定語從詞"結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)中的"last"意思是"the least likely",用于否定性推論。可譯為"最不大可能的","最不合適的",由原意的"最后一個(gè)……"變成"最不可能……的一個(gè)".
He is the last man to accept a bride.
29. "so…that…"句型,這個(gè)句型的意思是"如此……,以致于……",但在翻譯成漢語時(shí),許多情況下,并不是一定要譯成"如此……以致于……",而是變通表達(dá)其含義。
He ran so fast that nobody could catch him up.
30. "more + than+原級形容詞(副詞)"結(jié)構(gòu),這是將不同性質(zhì)加以比較,其中的"more"有"rather"的意思。
It is more than probable that he will fall.
31. "more than +動詞"結(jié)構(gòu),這種結(jié)構(gòu)表示動詞的程度,可譯為"異常","豈止","十二分地"等。
This more than satisfied me.
32. "good and …"的副詞用法,譯為"非常","很"等。類似還有"nice and …", "fine and …," "lovely and …", "bright and …", "rare and …", "big and …"等,均表示程度。
The apples are good and ripe.
33. "and that"結(jié)構(gòu),這個(gè)"and that"應(yīng)譯為"而且……",表示對它前面陳述部分的語氣加強(qiáng),"that"代表前面的整個(gè)陳述部分。
Return to your work , and that at once.
34. "at once…and"結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)構(gòu)譯為"既……又……",起相關(guān)連接的作用,相當(dāng)于"both…and…".
The novel is at once pleasing and instructive.
35. "in that…"結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)構(gòu)的意思是"在那一點(diǎn)上(方面)",可譯為"因?yàn)?.類似的結(jié)構(gòu)還有"in this…".
The budget is unrealistic in that it disregards increased costs.
36. "the name notwithstanding"結(jié)構(gòu),這個(gè)結(jié)構(gòu)中"notwithstanding"是介詞,這個(gè)介詞可以置前,可以置后,比如也可寫成:"notwithstanding the name".起讓步狀語的作用。
Some people think of the storage battery as a sort of condenser where electricity is stored. But this is an entirely wrong conception, the name notwithstanding.
37. "Every…not"和"All…not"結(jié)構(gòu),"Every…not"表示"不見得每個(gè)……都是……";"All…not"表示"不見得所有……都是……"的意思。
Every man is not polite, and all are not born gentlemen.
38. "may as well not…as"結(jié)構(gòu),此結(jié)構(gòu)可譯為"與其……不如不……".
One may as well not know a thing at all as know it but imperfectly.
39. "have only to …do"結(jié)構(gòu),此結(jié)構(gòu)表示"只須(消)……就能……"的意思。
We have only to turn to that extraordinary discovery made by Edison to see the significance of it.
40. "not (no) …unless…"句型
No increase in output can be expected unless a new assembly line is installed.
41. "better…than…"句型
Better my life should be ended by their hate, than that hated life should be prolonged to live without your love.
42. "as it were"是一個(gè)非常常用的插入語,意思是"好象","可以說"等。
Apiece of iron near a magnet, though apparently separate from it , feels, as it were, the threads of this attachment.
43. 復(fù)雜結(jié)構(gòu),在下面例句中,由于anyone的定語從句過長,把謂語must realize提到定語從句之前。
Though faith and confidence are surely more or lass foreign to my nature, I do not infrequently find myself looking to them to be able, diligent, candid, and even honest. Plainly enough, that is too large an order, as anyone must realize who reflects upon the manner in which they reach public office.
44. "not…any more than…"為:"不能……,正如不能……".
One cannot learn to sketch and express himself graphically only by reading about it any more than one can learn to swim while standing by the pool.
45. "By that as it may"是"Let it be that as it may"的省略形式,是由"be"引起的另外一種假設(shè)結(jié)構(gòu),意思是"雖然如此,盡管這樣".
It is said that the nerve poison is the more primitive of the two, that the blood poison is, so to speak, a new product from an improved formula. Be that as it may, the nerve poison does its business with man far more quickly than the blood poison.
46. "if at all"是一個(gè)由"if"引起的主謂結(jié)構(gòu)不完整的短句結(jié)為"即將……","即使……"等。
I can see only with great difficulty, if at all.
47. 由there引起的句型容易產(chǎn)生復(fù)雜的句子結(jié)構(gòu).
There have been opened up to the vast and excellent science, in which my work is the beginning, ways and means by which other minds more accurate than wine will explore its remote corners.
48. "range from …to…"結(jié)構(gòu)。這是一個(gè)常見結(jié)構(gòu),譯時(shí)很多情況下應(yīng)變通處理,不能完全依靠辭典上的釋義。
Computer applications range from an assembly line completely run by computers to a children toy responding to remote signals.
49. "the way…"結(jié)構(gòu)
I always thought she was a common-sense person who discussed things the way they ought to be discussed.
50. 復(fù)雜賓補(bǔ)結(jié)構(gòu)
In recent years, the development of sensitive and accurate measuring equipment has made it possible to measure the acuity of hearing of any individual at different frequencies.
51. 某些分隔結(jié)構(gòu)
1) 動詞短語相關(guān)部分被分隔(當(dāng)"make use of ","take notice of","pay attention to",等動詞短語變成被動語態(tài)時(shí))。
Use is made of solar energy in heating houses.
2)雙重定語引起的分隔。
But there is of culture another view, in which not solely the scientific passion, the sheer desire to see things as they are, natural and proper in an intelligent being, appears as the ground of it.
52. "to be doing…when…"是一個(gè)句型,多譯為"某人正在做……時(shí),突然……".在簡單的句子中容易看出,一旦句子變得復(fù)雜一些,可能就不太容易識別這種句型。
She said she and a friend had gone out to dinner that night, and were walking home together at about 10 o'clock, when a "very big, very tall man", accosted them and demanded their purses.
相關(guān)推薦:
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |