首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2024下半年英語四級翻譯練習(xí)題及答案:煤炭

來源:考試吧 2024-8-14 21:23:59 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧整理“2024下半年英語四級翻譯練習(xí)題及答案:煤炭”,更多關(guān)于英語四級翻譯,請微信搜索“萬題庫英語四六級考試”。

  2024下半年英語四級翻譯練習(xí)題及答案:煤炭

  中國是全球最大的煤炭生產(chǎn)國和消費國。煤炭占中國能源消費(energy consumption)的很大一部分。在未來,煤炭在中國總體能源消費中所占的份額將有所減少。但煤炭消費仍將繼續(xù)呈絕對上升態(tài)勢。中國今天面臨著嚴(yán)峻的環(huán)境問題,而煤炭在造成空氣污染方面起了很大作用。盡管中國的煤炭資源很豐富,但 是我們應(yīng)該開始尋找替代資源(substitute resources)。這樣不僅能造福環(huán)境,從長遠看也會換來經(jīng)濟回報。

  英語四級翻譯參考翻譯:

  China is the largest producer and consumer of coal in the world.Coal takes up a huge part of China’s energy consumption.In the future, coal’s share of China’s overall energy consumption will decrease.However, coal consumption will continue torise in absolute terms.China faces serious environmental issues today.Coal play a big part in causing air pollution.Although coal resource in China is abundant, should start looking for the substitute resources.It can not only benefit environment, but will also bring economic payoff in the long run.

  注意事項:

  1.煤炭占中國能源消費的很大一部分:“占”即“占據(jù)”,可譯為take up; “能源消費”可譯為 energy consumption。

  2.但煤炭消費仍將繼續(xù)呈絕對上升態(tài)勢:“呈絕對上升態(tài)勢”可翻譯為rise in absolute terms。

  3.這樣不僅能造福環(huán)境,從長遠看也會換來經(jīng)濟回報:“不僅…也 not only...but also…來表達;“造!笨煞g為benefit;“經(jīng)濟回報”可翻譯為economic payoff。

  相關(guān)推薦

  英語四六級考試時間 | 英語四級作文 | 六級作文

  大學(xué)英語四級考試真題 | 英語六級考試真題答案

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!
文章責(zé)編:zhangyuqiong