黃梅戲(Huangmei Opera)源于湖北省黃梅縣的采茶歌曲,連同京劇、越劇 (Yue Opera)、評(píng)劇(Ping Opera)和豫劇(Yu Opera)是中國的五大戲曲。它最初是以一種簡(jiǎn)單的載歌載舞的戲劇形式出現(xiàn)的。后來,隨著飽受洪水災(zāi)害的災(zāi)民,黃梅戲傳到了安徽省安慶市。它吸收了徽劇和當(dāng)?shù)馗栉璧脑,發(fā)展到了今天的形式。黃梅戲以一種淸新的風(fēng)格反映了普通居民的生活,受到了群眾的喜愛。
參考翻譯:
Huangmei Opera was originated from tea pickingsongs in Huangmei county, Hubei province.It is oneof the Five Operas in China together with BeijingOpera, Yue Opera, Ping Opera and Yu Opera.It firstappeared as a simple drama of song and dance.Later, it was spread to Anqing city, Anhui province by immigrating victims of floods. Absorbingelements of Anhui Opera and local songs and dances, Huangmei Opera was developed to thepresent form. It enjoys great popularity among the masses by reflecting the life of ordinarypeople in a fresh style.
1.黃梅戲源于湖北省黃梅共的采茶歌曲,連同京劇、越劇、評(píng)劇和豫劇是中國的五大戲曲:后半句可以理解為“黃梅戲是中國五大戲曲之一”,即 Huangmei Opera is one of theFive Operas in China。再翻譯句子的剩余部分連同京劇、越劇、評(píng)劇和豫劇”時(shí),可將其著作是句子的狀語,譯為together with Beijing Opera, Yue Opera, PingOpera and Yu Opera。
2.它最初是以一種簡(jiǎn)單的載歌載舞的戲劇形式出現(xiàn)的:“簡(jiǎn)單的載歌載舞的戲劇形式”可譯為a simple dramaof song and dance。
3.后來,隨著飽受洪水災(zāi)害的災(zāi)民,黃梅戲傳到了安徽省安慶市:該句可譯為被動(dòng)句,其中主干則是it wasspread to...by immigrating victims of floods。
萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級(jí)考試"
相關(guān)推薦:
英語四六級(jí)考試時(shí)間 | 英語四級(jí)作文 | 六級(jí)作文
歷年大學(xué)英語四級(jí)考試真題聽力(含MP3)匯總
歷年大學(xué)英語四級(jí)真題及答案|解析|估分|下載
歷年大學(xué)英語六級(jí)真題及答案|解析|估分|下載
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |