首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語(yǔ)四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語(yǔ)四級(jí) > 翻譯 > 正文

2017年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯傳統(tǒng)文化練習(xí):竹文化

考試吧整理“2017年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯傳統(tǒng)文化練習(xí):竹文化”,更多英語(yǔ)四級(jí)翻譯,請(qǐng)?jiān)L問考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)或微信搜索“萬題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試”。

  點(diǎn)擊查看:2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯傳統(tǒng)文化練習(xí)匯總

考試吧提醒:下載四六級(jí)萬題庫(kù),立即進(jìn)入刷題模式>>

  話題材料:

  中國(guó)因其國(guó)寶(national treasure)—熊貓—而聞名于世。熊貓的食物竹子—也深受中國(guó)人民的喜愛。中國(guó)是世界上擁有竹子最多的國(guó)家,被稱為竹子的王國(guó)。竹文化長(zhǎng)久以來深深根植于中國(guó)人的思想中。對(duì)中國(guó)人民來說,竹子是美德的象征。它反映了人的靈魂和情感。中國(guó)古代的學(xué)者對(duì)竹子非常敬重。這就解釋了為什么歷史上有那么多的著作和繪畫都是以竹為主題的。

  參考譯文:

  China is worldwide famous for its national treasure, the pandas.The panda's food, bamboo, is also favored by Chinese people.It is known as the Kingdom of Bamboo possessing more bamboos than any other country in the world. Bamboo culture has been rooted in Chinese people's minds for a long time.To the Chinese people, bamboo is a symbol of virtue, which reflects people's souls and emotions.Ancient Chinese scholars looked up with great respect to bamboo.This explains why there are so many writings and paintings dedicated to the plant throughout history.

  1.中國(guó)因其國(guó)寶—熊貓—而聞名于世:“因...而聞名于世”可譯為be worldwide famous for,也可用be worldwideknown for來表示。類似的表達(dá)方式還有beknown/famous as(作為...而出名),be famous/knownto(對(duì)...來說很出名)。

  2.中國(guó)是世界上擁有竹子最多的國(guó)家,被稱為竹子的王國(guó):前半句可以理解為“中國(guó)有比世界上任何國(guó)家都多的竹子”。后半句的“被稱為”可譯為be known as!爸褡拥耐鯂(guó)”可譯為the Kingdom of Bamboo。

  3.對(duì)中國(guó)人民來說,竹子是美德的象征:“象征”可譯為symbol, a symbol of意為 “某物的象征”。

  4.中國(guó)古代的學(xué)者對(duì)竹子非常敬重:“中國(guó)古代的學(xué)者”可譯為ancient Chinese scholars!皩(duì)...非常敬重”可譯為look up with great respect to.", look up to表示“尊敬”,with great respect表示“滿懷敬意”。

掃描/長(zhǎng)按二維碼可幫助考試通關(guān)!
獲取2017最新考試資訊
獲取2017考前作文預(yù)測(cè)
獲取歷年考試真題試卷
獲取2017一次通關(guān)技巧

四六級(jí)萬題庫(kù)下載 | 微信搜索"萬題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試"

  相關(guān)推薦:

  2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日匯總最新文章

  2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)大綱詞匯帶音標(biāo)大全

  2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯復(fù)習(xí)匯總

  2017年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試閱讀練習(xí)題200篇

  考試吧整理:2017年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)語(yǔ)法知識(shí)匯總

  考試吧收藏:歷年英語(yǔ)四級(jí)真題聽力(含MP3)匯總

  1995-2017年6月英語(yǔ)四級(jí)作文真題及范文匯總

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫(kù)小程序
萬題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
英語(yǔ)四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語(yǔ)六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!