點(diǎn)擊查看:2017年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題匯總
提醒:下載四六級(jí)萬題庫,立即進(jìn)入刷題模式>>
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
據(jù)說,中國(guó)的舞獅(lion dance)起源于南北朝(theSouthern and Northern Dynasties)時(shí)期,至今已有一千多年的歷史了。獅子代表歡樂和幸福。在中國(guó)古代,從新年的第四天到第十五天,舞獅團(tuán)會(huì)從一個(gè)村子舞到另一個(gè)村子。獅子本身包含一個(gè)頭和一個(gè)身體。兩個(gè)功夫武術(shù)家(Kung Fumartial artists)可以組成一頭獅子。兩名參與者必須都要有扎實(shí)的功夫才能表演。舞獅的過程中還配有音樂。獅子的每種情緒和動(dòng)作都有自己的節(jié)奏。
參考翻譯:
It is said that the lion dance in China originated inthe Southern and Northern Dynasties with a historyof more than one thousand years. The lions representjoy and happiness.From the fourth day to thefifteenth of the New Year, lion dance groups wouldtour from village to village in ancient China.The lion itself consists of a head and a body. Everylion was made up of two Kung Fu martial artists qualified with a solid skill in Kung Fu.Duringthe lion dance, music is played and each of the lion's moods and moves has its own rhythm.
1.據(jù)說,中國(guó)的舞獅起源于南北朝時(shí)期:“據(jù)說”可譯為it issaid that, “it is+v.-ed+that”為英語中常見的一個(gè)表達(dá)方式,意思是“據(jù)…”,如,it is reported that(據(jù)報(bào)道)、it isheard that(據(jù)聽說)、it is believed that(人們認(rèn)為,據(jù)信)!捌鹪从凇笨勺g為originate in。
2.在中國(guó)古代,從新年的第四天到第十五天,舞獅團(tuán)會(huì)從一個(gè)村子舞到另一個(gè)村子:時(shí)間狀語“在中國(guó)古代”和“從新年的第四天到第十五天”分別譯為“in ancient China”和from the fourth day to the fifteenth of the New Year,前者較短, 可以放在句子末尾,后者較長(zhǎng),可以放在句子前面并用逗號(hào)隔開。
英語四六級(jí)題庫【手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"考試吧英語四六級(jí)"
相關(guān)推薦:
2017年6月大學(xué)英語四級(jí)閱讀練習(xí)題及答案匯總
2017年6月大學(xué)英語四級(jí)作文范文背誦匯總
2011-2016英語四級(jí)真題及答案|解析|估分|下載
1995-2016年12月英語四級(jí)作文真題及范文匯總
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |