點(diǎn)擊查看:2017年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題匯總
提醒:下載四六級(jí)萬題庫(kù),立即進(jìn)入刷題模式>>
請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:
孔雀舞(peacock dance)是傣族(Dai ethnic group)最廣泛流傳的古代舞蹈之一,同時(shí)也是傣族最受喜愛的舞蹈。對(duì)傣族來說,孔雀象征著好運(yùn)、幸福、美麗和誠(chéng)實(shí),所以跳孔雀舞是為了歌頌美好的生活,表達(dá)對(duì)幸福生活的美好的祝愿?兹肝柚饕诖鰵v的新年-潑水節(jié)(the Water-splashingFestival)、關(guān)門節(jié)(the Gate Closing Festival)、開門節(jié)(the Gate Opening Festival)和一些重要的宗教活動(dòng)上表演。他們通過跳優(yōu)雅的孔雀舞來祈求和平與幸福。
參考翻譯:
The peacock dance is one of the most wide-spread ancient dances and also the best-loved dance of the Dai ethnic group.To the Dai people, the peacock is a symbol of good luck, happiness, beauty and honesty.So to perform this dance is to present a eulogy of good life and express good wishes for a happy life.It is mostly performed on the New Year (Water-splashing Festival) of the Dai calendar, at the Gate Closing Festival,the Gate Opening Festival and some important religious events.They pray for peace and happiness with graceful peacock dancing.
1.孔雀舞是傣族最廣泛流傳的古代舞蹈之一:“最廣泛流傳的”可用the most wide-spread表示,spread意為“傳播”,wide-spread意為“廣泛傳播的”;“傣族”可譯為Daiethnic group。
2.對(duì)傣族來說,孔雀象征著好運(yùn)、幸福、美麗和誠(chéng)實(shí):“對(duì)傣族族來說"可譯為to the Dai people,因上文有“傣族”的全稱,故此處可以簡(jiǎn)寫,也可譯為for the Dai people; “象征著”可以理解為“是…的象征”,故可以用be asymbol of:..來表示。
英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)【手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"考試吧英語(yǔ)四六級(jí)"
相關(guān)推薦:
2017年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)閱讀練習(xí)題及答案匯總
2017年6月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文范文背誦匯總
2011-2016英語(yǔ)四級(jí)真題及答案|解析|估分|下載
考試吧收藏:歷年英語(yǔ)四級(jí)真題聽力(含MP3)匯總
1995-2016年12月英語(yǔ)四級(jí)作文真題及范文匯總
四六級(jí)萬題庫(kù) 歷年真題視頻解析 立即體驗(yàn)
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |