首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2017年6月大學英語四級翻譯練習題:相聲

考試吧整理“2017年6月大學英語四級翻譯練習題:相聲”,更多關(guān)于英語四級翻譯題、英語四級翻譯技巧,請訪問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。

  點擊查看:2017年6月大學英語四級翻譯練習題匯總

提醒:下載四六級萬題庫,立即進入刷題模式>>

  請將下面這段話翻譯成英文:

  相聲(cross talk)是一種中國曲藝(Quyi)表演藝術(shù),它起源于華北地區(qū)的民間說唱曲藝,在明朝即已盛行。大多數(shù)的相聲來自于我們的日常生活。還有一些改編自民間笑話、歷史人物、事件和文字游戲。最著名的相聲表演藝術(shù)家有馬三立、侯寶林、馬季、姜昆等。相聲在一代又一代表演者的努力下,一直是深受知識分子和平民喜愛的國民藝術(shù)。

  參考翻譯:

  Cross talk is one of Chinese Quyi performing arts.It originated from the folk vocal art and has enjoyed a popularity since the Ming Dynasty.Most of the cross talks come from our daily life.There are also some adapted from folk jokes,historical figures,events and word games.The best-known performers are Ma Sanli,Hou Baolin,Ma Ji,Jiang Kun,etc.Cross talk has been a national art popular among both highbrows and lowbrows with the efforts of performers generation after generation.

  1.它起源于華北地區(qū)的民間說唱曲藝,在明朝即已盛行:“起源于”可譯為originate from, originate可構(gòu)成以下詞組:originate in/from (起源于)、originatewith(發(fā)生)。“民間說唱曲藝”可譯為folk vocal art;“盛行”可用名詞popularity表示,即譯為enjoy apopularity,同時也可以使用動詞prevail表示。

  2.還有一些改編自民間笑話、歷史人物、事件和文字游戲:“改編自”可譯為adapt from。在實際翻譯中,要注意區(qū)別adapt與其形近詞adopt(采取;收養(yǎng))的拼寫!皻v史人物”可譯為historical figures。

長按二維碼關(guān)注即可順利獲得425分
獲取2017最新考試資訊
獲取2017最新作文預測
獲取歷年考試真題試卷
獲取2017一次通關(guān)技巧

英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"考試吧英語四六級"

  相關(guān)推薦:

  2017年6月大學英語四級閱讀練習題及答案匯總

  2017年6月大學英語四級作文范文背誦匯總

  2011-2016英語四級真題及答案|解析|估分|下載

  考試吧收藏:歷年英語四級真題聽力(含MP3)匯總

  1995-2016年12月英語四級作文真題及范文匯總

  四六級萬題庫 歷年真題視頻解析 立即體驗

 

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:zhangyuqiong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!