首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語四級(jí) > 翻譯 > 正文

2017年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題:京劇

考試吧整理“2017年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題:京劇”,更多關(guān)于英語四級(jí)翻譯題、英語四級(jí)翻譯技巧,請(qǐng)?jiān)L問考試吧英語四六級(jí)考試網(wǎng)。

  點(diǎn)擊查看:2017年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題匯總

提醒:下載四六級(jí)萬題庫,立即進(jìn)入刷題模式>>

  請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文:

  京劇

  京劇(Peking Opera)已有200多年的歷史,是中國(guó)的國(guó)劇。與其他地方戲相比,京劇享有更高的聲譽(yù),但其實(shí)京劇融合了多種地方戲的元素。京劇演員的臉譜(facial makeup)和戲服都很精美,相形之下布景則顯得十分簡(jiǎn)單。京劇表演者主要應(yīng)用四種技能:唱、念、做、打。在古代,京劇大多是在戶外演出的,因此演員們形成了一種極具穿透力的唱腔,以便每個(gè)人都能聽到。

  參考翻譯:

  Peking Opera

  Peking Opera, as the national opera of China, has a history of more than 200 years. Compared with other Chinese local operas, Peking Opera enjoys a higher reputation; but actually it absorbs many elements of other local operas. The facial makeups and costumes of the performers are usually very delicate;by contrast, the backdrops are quite plain. During the performance, the performers mainly utilize four skills: singing, speaking, acting and acrobatic fighting. In ancient times, Peking Opera was mostly performed in the open air, so the performers developed a piercing style of singing that could be heard by everyone.

  1.享有更高的聲譽(yù):應(yīng)翻譯為enjoy a higherreputation。

  2.融合:這里指借鑒和吸取之義,故譯為absorb。

  3.相形之下:譯為短語by contrast。這類表示邏輯關(guān)系的表達(dá)易成為采分點(diǎn),不要遺漏。

  4.布景:譯為backdrop最為貼切,如果不知道這個(gè)詞,用background也可。

  5.唱、念、做、打:要對(duì)京劇的這四種技能有所了解,不然很容易翻譯錯(cuò)誤,京劇中,唱指歌唱;念指具有音樂性的念白;做指舞蹈化的形體動(dòng)作;打指武打和翻跌的技藝;故“唱、念、做、打”即可譯為singing,speaking, acting and acrobatic fighting。

  6.在戶外:有固定表達(dá)in the open air。

  7.形成了一種極具穿透力的唱腔:“形成”這里指逐步形成,故譯為 develop,而不用shape或form�!熬叽┩噶Φ摹弊g為piercing; “唱腔” 即“歌唱的風(fēng)格”,譯為style of singing。 

長(zhǎng)按二維碼關(guān)注即可順利獲得425分
獲取2017最新考試資訊
獲取2017最新作文預(yù)測(cè)
獲取歷年考試真題試卷
獲取2017一次通關(guān)技巧

英語四六級(jí)題庫手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"考試吧英語四六級(jí)"

  相關(guān)推薦:

  2011-2016英語四級(jí)真題及答案|解析|估分|下載

  考試吧收藏:歷年英語四級(jí)真題聽力(含MP3)匯總

  1995-2016年12月英語四級(jí)作文真題及范文匯總

  四六級(jí)萬題庫 歷年真題視頻解析 立即體驗(yàn)

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·�?荚囶}
微信掃碼,立即獲�。�
掃碼免費(fèi)使用
英語四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級(jí)考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004-2025 考試吧英語四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!