首頁(yè)考試吧論壇Exam8視線考試商城網(wǎng)絡(luò)課程模擬考試考友錄實(shí)用文檔求職招聘論文下載
2013中考
法律碩士
2013高考
MBA考試
2013考研
MPA考試
在職研
中科院
考研培訓(xùn) 自學(xué)考試 成人高考
四 六 級(jí)
GRE考試
攻碩英語(yǔ)
零起點(diǎn)日語(yǔ)
職稱英語(yǔ)
口譯筆譯
申碩英語(yǔ)
零起點(diǎn)韓語(yǔ)
商務(wù)英語(yǔ)
日語(yǔ)等級(jí)
GMAT考試
公共英語(yǔ)
職稱日語(yǔ)
新概念英語(yǔ)
專四專八
博思考試
零起點(diǎn)英語(yǔ)
托?荚
托業(yè)考試
零起點(diǎn)法語(yǔ)
雅思考試
成人英語(yǔ)三級(jí)
零起點(diǎn)德語(yǔ)
等級(jí)考試
華為認(rèn)證
水平考試
Java認(rèn)證
職稱計(jì)算機(jī) 微軟認(rèn)證 思科認(rèn)證 Oracle認(rèn)證 Linux認(rèn)證
公 務(wù) 員
導(dǎo)游考試
物 流 師
出版資格
單 證 員
報(bào) 關(guān) 員
外 銷 員
價(jià)格鑒證
網(wǎng)絡(luò)編輯
駕 駛 員
報(bào)檢員
法律顧問(wèn)
管理咨詢
企業(yè)培訓(xùn)
社會(huì)工作者
銀行從業(yè)
教師資格
營(yíng)養(yǎng)師
保險(xiǎn)從業(yè)
普 通 話
證券從業(yè)
跟 單 員
秘書資格
電子商務(wù)
期貨考試
國(guó)際商務(wù)
心理咨詢
營(yíng) 銷 師
司法考試
國(guó)際貨運(yùn)代理人
人力資源管理師
廣告師職業(yè)水平
衛(wèi)生資格 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 執(zhí)業(yè)藥師 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格
基金從業(yè)資格
統(tǒng)計(jì)從業(yè)資格
經(jīng)濟(jì)師
精算師
統(tǒng)計(jì)師
會(huì)計(jì)職稱
法律顧問(wèn)
ACCA考試
注冊(cè)會(huì)計(jì)師
資產(chǎn)評(píng)估師
審計(jì)師考試
高級(jí)會(huì)計(jì)師
注冊(cè)稅務(wù)師
國(guó)際內(nèi)審師
理財(cái)規(guī)劃師
美國(guó)注冊(cè)會(huì)計(jì)師
一級(jí)建造師
安全工程師
設(shè)備監(jiān)理師
公路監(jiān)理師
公路造價(jià)師
二級(jí)建造師
招標(biāo)師考試
物業(yè)管理師
電氣工程師
建筑師考試
造價(jià)工程師
注冊(cè)測(cè)繪師
質(zhì)量工程師
巖土工程師
造價(jià)員考試
注冊(cè)計(jì)量師
環(huán)保工程師
化工工程師
咨詢工程師
結(jié)構(gòu)工程師
城市規(guī)劃師
材料員考試
監(jiān)理工程師
房地產(chǎn)估價(jià)
土地估價(jià)師
安全評(píng)價(jià)師
房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人
投資項(xiàng)目管理師
環(huán)境影響評(píng)價(jià)師
土地登記代理人
繽紛校園 實(shí)用文檔 英語(yǔ)學(xué)習(xí) 作文大全 求職招聘 論文下載 訪談|游戲
英語(yǔ)四六級(jí)考試

英語(yǔ)四級(jí):新關(guān)于“簡(jiǎn)約不簡(jiǎn)單”的句子翻譯

2011英語(yǔ)四六級(jí)進(jìn)入備考階段,考試吧編輯整理六級(jí)備考資料供大家參考,祝大家取得好成績(jī)!

  1 That’ll be the day.

  這句話表示的意思就是That’s impossible!,It can’t be!。說(shuō)話人在說(shuō)這句話時(shí)表達(dá)的是一種強(qiáng)烈的否定,可翻譯成“那絕不可能/哪有這樣的事!”。

  2 How about that!

  很多人理解這句話的意思就是“what do you think of it.”你覺(jué)得怎么樣。其實(shí),how about it.才是what do you think of it,和how about that.的含義還是有差距的。

  當(dāng)你聽到一些令人難以置信的事,或難以理解的事時(shí)你就可以說(shuō)“Wow, how about that.”,翻譯過(guò)來(lái)就是“竟然會(huì)有這種事!”或“真是令人難以置信!”。

  當(dāng)然,這句話也可以在肯定對(duì)方的建議或事情時(shí)使用,表示“那可太好了,太棒了!”。

  3 What a day!

  這句話在不同的情境下含義不同。比如你在單位折騰了一天,累得要死。So you throw yourself on the bed when you come back home.回家把自己往床上一扔,然后意味深長(zhǎng)的說(shuō)what a day! 意思就是“這一天把我累的!”。再有,如果你早上摔了一跤,中午吃飯時(shí)又丟了錢包?傊,倒霉的事都趕到一天了,你也可以用這句話來(lái)表示“What a day! Just my luck!”(今天真倒霉!就這命了!)最后,如果你向女朋友求婚成功。晚上回家前有撿了一個(gè)iphone4,你也可以說(shuō)“What a day!”(今天真是太走運(yùn)了!)。注意表達(dá)時(shí)的語(yǔ)氣。

  其實(shí),這句話可以改成what a night!/What a weekend!/What a man!等等。

  4 What’s your story, morning glory?

  這句話我問(wèn)過(guò)很多美國(guó)佬,有的人知道,有的人不知道。先說(shuō)一下morning glory,就是“牽牛花”。story和glory有押韻的成分。比如你看一個(gè)熟人從遠(yuǎn)處走來(lái),一臉的笑容,你就可以說(shuō)這句話,翻譯過(guò)來(lái)就是“呦,這是什么好事啊,看你春分得意的!”。說(shuō)話的感覺(jué)是輕松幽默的。

  5 If I tell you, I’d have to kill you.

  這句話通常是在一種輕松的環(huán)境下,你不愿意回答對(duì)方問(wèn)題而說(shuō)的話,字面意思很容易懂,翻譯成漢語(yǔ)的感覺(jué)就是“嘿嘿,我就不告訴你!”。

  6 I need it like a hole in my head.

  這句話的準(zhǔn)確翻譯是“這我根本就不需要”。表面上沒(méi)有否定詞,表達(dá)的確實(shí)強(qiáng)烈的否定含義。

  7 He is a real go-better.

  這句話里go-better是個(gè)關(guān)鍵詞,表示越來(lái)越好。整句話可以翻譯成“他的確是個(gè)能成事的人”。英語(yǔ)里表達(dá)“成功”就是get there,所以口語(yǔ)里說(shuō)“now we are getting somewhere.”表達(dá)的意思就是“嗯…看來(lái)我們的談話(努力,嘗試等等)有了進(jìn)展!惫膭(lì)別人是也可以說(shuō)“You are going places.”(你會(huì)成功的)。

  8 That’s all there’s to it.

  這句話大家翻譯的基本正確。它表達(dá)的就是“事情大概就是這樣”。其實(shí)類似這樣的句子很多,單詞都是小學(xué)生都認(rèn)識(shí),可是真正能恰到好處的用出來(lái)的人卻寥寥無(wú)幾。比如:This is where I came in. (這個(gè)我見(jiàn)識(shí)過(guò)了,沒(méi)什么稀奇的。)、I don’t know what came over me. (我不知道自己哪根筋不對(duì)。)等等。

  9 She doesn’t like this a little.

  這句話應(yīng)該翻譯成“她可不僅是喜歡而已”。英語(yǔ)中有很多有否定詞,但含義卻截然不同的表達(dá)。比如I’m not a little cold.(我很冷)、It is a good father that knows his son.(再好的父親也未必了解自己的孩子)、No wisdom like silence.(智者寡言)、That’s the last thing I want to do.(我最不愿意做那件事)等等。

  10 Nice guys finish last.

  這句話就有點(diǎn)智慧了。你有沒(méi)有發(fā)現(xiàn),生活中總是有一群人,人品差不說(shuō),長(zhǎng)相也屬于“龍飛鳳舞”型?墒侨思业呐笥丫褪潜饶愕钠;還有就是平時(shí)花錢大手大腳,可是一買彩票就中大獎(jiǎng),這種“狗屎運(yùn)”的人比比皆是。而自己呢,努力了,拼搏了,奮斗了,結(jié)果總是不如人意。這種情況就可以用這句“nice guys finish last”來(lái)形容了。其實(shí)這句話中有點(diǎn)“好人不得志”或“好人難做”的味道。

  其實(shí)老外講話是很幽默的。無(wú)奈,經(jīng)過(guò)多年“bookish English”(書面用語(yǔ))教育長(zhǎng)大的孩子對(duì)于這種看似簡(jiǎn)單,實(shí)則意味深長(zhǎng)的短句往往難以“領(lǐng)會(huì)精神”。如果一個(gè)老外說(shuō)just shoot或shoot it out,其實(shí)他就是在說(shuō)“說(shuō)吧,快點(diǎn)講!”。如果鬼佬說(shuō)“You’ve got muschache”,那有可能是在說(shuō)“你嘴邊沾有東西”等等。

  相關(guān)推薦:

  聚焦2011英語(yǔ)四級(jí)考試英譯漢:掌握4個(gè)原則

  2010年12月英語(yǔ)四六級(jí)考試翻譯高分訓(xùn)練題匯總

  2010年12月英語(yǔ)四六級(jí)考試長(zhǎng)難句翻譯練習(xí)匯總

文章搜索
中國(guó)最優(yōu)秀四六級(jí)名師都在這里!
盧根老師
在線名師:盧根老師
   數(shù)學(xué)學(xué)士學(xué)位,2010級(jí)長(zhǎng)江商學(xué)院MBA。2004年加入北京新東方學(xué)校...[詳細(xì)]
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。