首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 托業(yè) | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思
GRE GMAT | 新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 |
零起點法語 | 零起點德語 | 零起點韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
華為認證 | Java認證
公務員 | 報關員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平 | 駕駛員
網(wǎng)絡編輯 | 公共營養(yǎng)師 | 國際貨運代理人 | 保險從業(yè)資格 | 電子商務師 | 普通話 | 企業(yè)培訓師
營銷師
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
化工工程師 | 材料員
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

考試吧文都:2010年6月英語四級翻譯與解析

考試吧文都:2010年6月英語四級翻譯與解析

  答案:[A卷昂立  新東方  文都   恩波     B卷]   在線估分

  試題:[A卷:考試吧版   B卷:考試吧版]

  點評:[文都名師點評   新東方名師點評]

  下載:[四級A卷下載   四級B卷下載]

  87 Because of the noise outside, Nancy

  had great difficulty in focusing onthe experiment. (集中注意力在實驗上)

  點評:have difficulty in doing sth。(in可以省略)這個搭配在2006年四級改革時的樣卷中已經(jīng)出過,當時是翻譯“在找去博物館的路方面有困難”。這次是重復出現(xiàn),考前徐可風在文都的課堂上提到必需把歷次真題及樣卷的翻譯看一看,寫一寫,就是因為徐可風已經(jīng)意識到翻譯題考點的高度重復性。

  88 The manager never laughed; neither had she lost her temper. (她也從來沒有發(fā)過脾氣)

  點評:考點是 部分倒裝。部分倒裝徐可風在文都的課堂上強調了兩種情況,一種是否定詞前置的(正如本題);另一種是only前置的。凡是在文都徐可風課堂上認真聽課的考生,這道題如探囊取物。

  89 We look forward to beinginvited to attend the opening ceremony (被邀請出席開幕式)

  點評:考點是被動語態(tài)的變化形式,look forward to的to是介詞,所以后面用-ing結構。關于被動的翻譯方法,請參考文都徐可風的相關課堂筆記。

  90 It is suggested that the air conditioner (should) be installed by the window。(要安裝在窗戶旁)

  點評:考點是虛擬語氣。Suggest等動詞作主句謂語時,賓語從句往往用虛擬語氣的表達,在表達過程中should可以省略。關于虛擬語氣的翻譯方法,請參考文都徐可風的相關課堂筆記。

  91 The 16-year-old girl decided to travel abroad on her own despite her parents’ strong objection。(她父母的強烈反對)

  點評:考點是重要介詞。關于重要介詞的翻譯方法,請參考文都徐可風的相關課堂筆記。

  綜述:這次考試的翻譯總體難度不大。上述是參考譯文,不是唯一的正確答案。練習翻譯是個很好的打基礎的方法,它不僅讓我們記住了單詞的寫法,同時更重要的是讓我們掌握了單詞的用法。在后面考六級或考研的文都學員,一定要充分記住徐可風的這個觀點“翻譯是最好的打基礎方式”。

文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
趙建昆老師
在線名師:趙建昆老師
   2003年初進入新東方學校,開始接近7年講臺生涯。目前教授課程有:...[詳細]
版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網(wǎng)內容,請注明出處。