點擊查看:2018年6月大學英語四級詞匯講解匯總
For the Princess,the trip to this war-torn country was an excellent opportunityto use her popularity to show the world how much destruction and sufferinglandmines can cause.
英語四級譯文:
對于公主來說,訪問這個備受戰(zhàn)爭折磨的國家是一次極好的機會,她可以借著自己的知名度讓世界人民知道,地雷帶來的破壞和傷害有多大。
四級詞匯講解:
本句的主干是the trip was an opportunity。兩個to引導的動賓結構表示目的;how much引導的從句為show的賓語從句。
本句中的war-torn為合成詞,意為“備受戰(zhàn)爭折磨的”,其中torn為tear的過去分詞。如:
Don't pull the pages so hard or they will tear.別那么使勁扯書頁,否則會被撕破的。
destruction意為“破壞”。如:
Scientific knowledge was perverted to help cause destruction and war.科學知識被濫用,招致了破壞和戰(zhàn)爭。
英語四級考點歸納:
cause, result in, lead to都可以表示“導致”,三者的區(qū)別在于:
※ cause暗示前面提到的原因是直接原因,同時也強調(diào)結果的影響力或者重要性。如:
What caused his illness?是什么使他生病?
※ result in指前面提到的原因就是事情發(fā)生的全部原因。如:
Excessive dosage of this drug can result in injury to the liver.這種藥使用過量會損害肝臟。
※ lead to暗示原因與結果在時間上的聯(lián)系不緊密。如:
A full-scale nuclear war could lead to the annihilation of the human race.全面的核戰(zhàn)爭能導致人類的滅絕。
四六級萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"
編輯推薦:
英語四級真題聽力(含MP3)匯總 | 英語六級真題聽力(含MP3)
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |