首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 托業(yè) | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思
GRE GMAT | 新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 |
零起點法語 | 零起點德語 | 零起點韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
華為認證 | Java認證
公務員 | 報關員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平 | 駕駛員
網(wǎng)絡編輯 | 公共營養(yǎng)師 | 國際貨運代理人 | 保險從業(yè)資格 | 電子商務師 | 普通話 | 企業(yè)培訓師
營銷師
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標師 | 結構工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
化工工程師 | 材料員
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 詞匯 > 正文

2010年12月英語四級考試貫通詞匯文章(第7篇)

為了幫助廣大考生快速輕松的記憶詞匯,考試吧特整理了以下貫通詞匯文章資料,供考生復習。

  A Time to Say Hello

  The year began softly. The weather in Southern China was warm and so were the students. The unexpected events of the year to come began to unfold, much too soon to become only an innocent treasured memory. Something precious should be held tight and not let it go. It was to be a year of surprises and a year of love. The Chinese have an expression for it, “Yuan fen”. A westerner would only question why and how. With your permission let us share the experience together.  He sat at the front of the classroom looking anxious but attentive. In those first few days, his eyes bright with anticipation(期望) sought approval from me, his teacher. He claims now that he understood very little content in the lessons of the first few weeks. However, he successfully managed to give the appropriate illusion(假象,錯覺) of understanding well. He made me laugh and his peering was also delighted in his sense of humor. He dressed with attention to detail, and his neat appearance, whether in jeans or current fashion, was distinct, a cool guy! There was always something enchanting(使迷惑) in his smile, he was charming and handsome and he knew it! Moreover, he was a gentleman. His eyes revealed so much when they crinkled(起皺) with laughter, the mask removed, or conversely remained inscrutable(難以理解的,神秘的) like still pools of liquid chocolate, containing only a hint of belief.  His first writing assignment revealed the fact that he liked me and that he hoped we could be friends, “very good friends”. At that time neither of us suspected just how true that prophecy(預言) would eventually become. Inwardly, I just laughed. This was the first of several laughs that showed how little I understood. His presence permeated(散布,彌漫) my classroom and my world.  About a month later our lives began to intertwine(相互纏繞) and the delicately woven pattern of our lives began to become more intricate(錯綜復雜) in the coming year. Relationships occur on many levels. Layer upon layer must separate in order for us to speak of inner feelings. It is up to the individual to analyze the variety of feelings at each level.  As time passed, we shared our viewpoints and feelings through conversation while chatting(聊天) over tea and coffee, arousing the emotion deep in our hearts.  One day flowed smoothly into another. Familiar experience for me proved to be exciting and stimulating for him. Western festival celebrations like Halloween(萬圣節(jié)前夕), Christmas and Valentine’s Day(情人節(jié)) provided an avenue to celebrate together, to share warmth and good times. Traveling to new places introduce me to an enticing(迷人的) new world.  Every day there was laughter and underlying cares that carried both of us along to some degree of happiness. We learned together English and learned about life that year. Strangely the gap in our ages did not create any barrier for our friendship, he young and vital, and I was feeling young again.  He offered his assistance, whenever I needed it. He offered his company for comfort, when death visited my door. What did he drive from this agenda, but a few paltry(不足取的,無價值的) words in a foreign language? May be it was all worthwhile, maybe it will open a window wide and provide a pass port to a new world for his future.  Time continues to slip by as a rushing river. You no longer inhabit(居住于) my daily world, only my memory. From a distance your voice informs me that you are continuing to learn, you are growing. Some days you are happy, others not quite so much.  However, here around me, there is nothing, only a ghost-like figure, waving from your window and a familiar waft(飄來) of fragrance(芳香) as I stand alongside your newly occupied desk. There is nothing and yet there is everything. My mind remains idle, with only fragments of images drifting in and out. I can no longer be absolutely certain whether this was only a dream.  We no longer occupy the same space, but I remind myself that we still occupy the same world. When we chance to meet, hands reach out; hearts embrace, and once again confirm the same magic feeling. Such friendships come rarely in a lifetime. Thereby, I feel blessed(幸福的) and lucky.

  相知相識  這一年悄然開始了。在中國的南方,氣候溫暖宜人,學生們熱情有加。來年中那些意想不到的事情開始展現(xiàn)出來,很快,又會變成清純美好的回憶。應當把握真情,不言放棄。那是一年的驚喜,一年的愛意。對此,漢語里有個說法叫做“緣分”。西方人可能只會問為什么,怎么了。要是你愿意的話,那么就請與我一起來分享這段經(jīng)歷吧! ∷诮淌业那懊妫雌饋碛行┙辜睉n慮,但很專心。最初的那幾天,他那明亮的眼睛里,充滿了得到我這個老師認同的渴望,F(xiàn)在,他承認,對于頭幾個星期的課程,他幾乎沒聽懂。然而,他卻設法裝成了理解得差不多的樣子。我禁不住感到好笑,他那很有幽默感的凝視也顯露出高興的樣子。他的穿著很注意細節(jié),外表整潔,不管是牛仔褲還是時裝都別具一格,簡直酷極了。他的微笑總是那么迷人。他英俊瀟灑,討人喜歡,他自己也深知這一點。而且,他也是紳士。他有時瞇著眼笑的時候,就拋掉了所有的掩飾,有時又故作神秘,像一杯平靜的熱巧克力,叫價難以捉摸。不管怎樣,他的眼睛都流露出他的紳士風范。  他第一次寫作業(yè),就表露出他喜歡我,并希望我們成為朋友,“非常好的朋友”。那時,我們都沒想到這個預言最終會變成現(xiàn)實。我只在心里笑了笑。那是表露我毫不知情的幾次笑聲中的第一次。從此,他出現(xiàn)在我的課堂和我的生活里! 〈蠹s一個月后,我們的交往變得密切起來。這種精心培植的生活模式,在新的一年中變得更加微妙。關系涉及到諸多層次,只有把各個層次分開,我們才能說出內(nèi)心感受。我們必須按各自的觀點去分析在每個層次的不同感受! ‰S著時間的流逝,我們快樂地在一起交談,一邊品茶、飲咖啡,一邊聊天,述說自己的觀點和感受,在我們內(nèi)心深處涌動著熱烈的情誼! 〔恢挥X中,日子一天一天地過去了。我所熟悉的那些感覺竟然也使他興奮、激動。像萬圣節(jié)前夕、圣誕節(jié)和情人節(jié)這些西方的喜慶節(jié)日,為我們提供了在一起慶祝的機會,共享溫馨美好的時光。我們還到一些新的地方旅游,把我?guī)胍粋迷人的新世界。  每天的笑聲和深情的關懷,使我們總是生活在幸福之中。這一年,我們一起學習英語,也學習如何生活。很奇怪,我們的年齡代溝沒有給我們的友誼帶來一點障礙。他年輕,充滿活力。我也感覺自己年輕了。  無論我何時需要,他都能提供幫助。當死神光顧我的時候,他陪伴我,給我安慰。從這些事情中,他得到了什么呢?僅僅為了幾個微不足道的外語單詞?也許那就足夠了,或許會為他的將來打開一扇窗戶,為他提供一種通往一個新世界的手段! r間像奔流的江水,不停地逝去。你不再出現(xiàn)在我每天的世界里,只留在了我的記憶中。從你遠方傳來的聲音里,我知道了你在繼續(xù)學習,不斷成長,有時快樂,有時也并不如意! ∪欢F(xiàn)在,我身邊空無一物,只有一個夢幻般的身影從你的窗戶里翩然而至,還有那每當我站在你的新課桌旁時那熟悉的氣息。一無所有,但又擁有一切。我頭腦空空如也,進進出出的都是那些映像的片斷。我再也無法肯定這是否只是一場夢幻! ∥覀儾辉贀碛型黄臻g,但我清楚,我們依然擁有同一個世界。倘若還有機會相遇,我們會伸出雙手,真心擁抱,再次重溫這奇妙的感覺。真誠友誼,終生難求。對此,我覺得很幸福,很幸運。

  相關推薦:高手點撥:如何對付雞肋般的四級詞匯題
       2010年12月英語四六級備考指導:閱讀邏輯詞匯
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
趙建昆老師
在線名師:趙建昆老師
   2003年初進入新東方學校,開始接近7年講臺生涯。目前教授課程有:...[詳細]
版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。