(2)有些時(shí)間狀語,如 this morning, tonight, this month等,既可以用于一般過去時(shí),也可以用于完成時(shí),但所表達(dá)的意義有所不同。用于現(xiàn)在完成時(shí)表示包括“現(xiàn)在 ”而用于一般過去時(shí)則與“現(xiàn)在”無關(guān)。例如:
I have read this book this April. 我今年四月份看過這本書。(講話時(shí)仍是四月)
I read this book this April. 我今年四月份看過這本書。(講話時(shí)四月已過)
I have written two letters this morning. 今天上午我寫了兩封信。(講話時(shí)仍是上午)
I wrote two letters this morning. 今天上午我寫了兩封信。(講話時(shí)是下午或晚上)
3、一般過去時(shí)與過去進(jìn)行時(shí)
一般過去時(shí)表示過去發(fā)生的事情,往往表示動(dòng)作已結(jié)束;而過去進(jìn)行時(shí)側(cè)重動(dòng)作正在進(jìn)行、未完成。試比較:
Mary wrote a letter to her friend last night. 瑪麗昨晚給她的朋友寫了封信。(信寫完了)
Mary was writing a letter to her friend last night. 瑪麗昨晚在給她的朋友寫信。(信不一定寫完)
I read a novel last night. 昨天晚上我看了一本小說。(指已經(jīng)看完了)
I was reading a novel last night. 昨天晚上我在看小說。(指看了一些)
I often went swimming while I was living in Qingdao. 我住在青島的時(shí)候經(jīng)常去游泳。
I was running downstairs when I saw her. 我正往樓下跑的時(shí)候看見了她。
I ran downstairs and found her gone. 我跑下樓梯,發(fā)現(xiàn)她走了。
4、一般過去時(shí)和過去完成時(shí)
(1)一般過去時(shí)表示過去發(fā)生的動(dòng)作或存在的狀態(tài),而過去完成時(shí)表示在過去某一動(dòng)作發(fā)生在另一動(dòng)作之前。試比較:
The class had already begun when I came to school. 我來到學(xué)校時(shí),已經(jīng)開始上課。
He had gone home before I got to his office. 我到他辦公室以前,他已回家了。
(2)有after或before引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句的復(fù)合句中,由于從句動(dòng)作和主句動(dòng)作發(fā)生的先后順序已經(jīng)非常明確,所以可以用一般過去時(shí)代替過去完成時(shí):
He called on me soon after he had returned. 他回來不久便拜訪我。也可以說:He called on me soon after he returned.
The train had left before I got to the station. 我到車站時(shí),火車已經(jīng)開走了。也可以說:The train left before I got to the station。
(3)描述一連串的過去動(dòng)作,無需用過去完成時(shí),例如:
He stood up, took his bag, put on his hat, left the room and went away. 他站起來,拿起書包,戴上帽子,離開房間走了。
She looked around but saw nothing. 她環(huán)顧四周,但是什么也沒有看見。
He came in and said hello to everyone. 他進(jìn)來向每一個(gè)人問好。
由于漢語與英語表達(dá)時(shí)態(tài)的方式不同,中國(guó)人在學(xué)習(xí)和應(yīng)用英語時(shí)經(jīng)常犯時(shí)態(tài)錯(cuò)誤,尤其是在寫信、寫電子郵件、寫記敘文時(shí)。常見的時(shí)態(tài)錯(cuò)誤類型有:時(shí)態(tài)不對(duì)應(yīng);通篇須用幾種時(shí)態(tài)時(shí)用一種時(shí)態(tài);時(shí)態(tài)混用或串用(如在描寫過去的經(jīng)歷時(shí),有時(shí)用現(xiàn)在時(shí));不用進(jìn)行時(shí)。我們?nèi)绻谌粘?陬^交際中犯點(diǎn)時(shí)態(tài)錯(cuò)誤,這在所難免,也可以理解。但是,在正式場(chǎng)合,如正式寫作中,就不能允許出現(xiàn)時(shí)態(tài)錯(cuò)誤,因?yàn)檫@是英語語法的基礎(chǔ)。我們學(xué)習(xí)時(shí)態(tài)的目的,主要在于應(yīng)用。因此,在使用英語,尤其是在寫作時(shí),一定要有時(shí)態(tài)意識(shí),長(zhǎng)此以往就能養(yǎng)成正確使用時(shí)態(tài)的習(xí)慣。
相關(guān)推薦:新東方白易禮:英語四級(jí)考試語法筆記(二)
點(diǎn)點(diǎn)英語:英語六級(jí)考試核心分類詞匯總結(jié)
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |