Accent
I once knew a fellow who spoke a dialect with an accent.
我以前認識一個帶口音說方言的人。
注:方言肯定是有口音的,字面上自相矛盾。
活學活用:He speaks the Sichuan dialect with an accent.
他說四川話時有口音。
The twentieth century is only the nineteenth speaking with a slightly American accent.
二十世紀只是略帶一點美國口音的十九世紀。
注:二十世紀美國崛起,英國沒落,大概就是這樣。
Accident
I am a poor man, but I have this consolation: I am poor by accident, not by design.
我是個窮人,但我這樣來安慰自己:我的窮是因為偶然,并不是故意的。
注:不管你有錢還是沒錢,你都可以這樣來說自己。
Accommodate
Lord Emsworth had of those minds capable of accommodating but one thought at a time ---if that.
艾姆公爵的大腦一次只能容納一種思想——如果他有的話。
注:他不僅一根筋,而且還可能沒腦子。
Accompany
Expression of undying[地老天荒] affection are never ridiculous when they are accompanied by diamond.
地老天荒的愛的表白如果有珠寶相伴從來都不荒謬。
Accomplish
Accomplishments: Completed 11 years of high school.
成就:11年讀完中學。
注:除非你做出了特別的事跡,否則不要在你的簡歷里寫這樣的話。
It is often woman who inspires us with the great things that she will prevent us from accomplishing.
女人總是激勵我們干大事,又是她們阻礙我們?nèi)崿F(xiàn)。
注:希望男人成就事業(yè),又希望男人在家多陪她。
Telling lies is a fault in boys, an art in a lover, accomplishing in a bachelor, and second nature in a married woman.
男孩子說謊是錯誤,情人說謊是藝術(shù),單身漢說謊是才藝,已婚女人說謊是第二天性。
注:我們誰都說過謊,善意的不傷害別人的謊言是可以接受的。
You guys are the smartest, most accomplished, and greatest people I’ve ever met in my whole life!
你們是我見過的最聰明,最有才藝,最偉大的人。
注:這么夸人太露骨了,不過很多人都愛聽,不妨多說。Ass kissers
According to
According to Archimedes, what happens when a body is immersed in water?
Henry: Usually the phone rings.
根據(jù)阿基米德定律,當身體浸在水里時會發(fā)生什么事情?
Henry:通常是電話響起來。
注:人們的一種心理感覺,越擔心什么,什么越容易發(fā)生。
ACCORDING TO MY CALCULATIONS[I-] THE PROBLEM DOESN'T EXIST
根據(jù)我的計算,問題不存在。
注:面對一大堆問題,你可以這么開玩笑,隱含的意思是:要不我們先忽略這些問題?
He was a good man ---- according to his epitaph.[碑文]
他是個好人——他的碑文說的。
注:一般墓碑上寫的都是夸死者話,葬禮上的追悼詞也都是對死者的贊譽之詞,但他到底是不是好人,不是看墓碑上的文字,而是和他共過事兒的人的評判。
更多信息請訪問:考試吧四六級欄目
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |