長(zhǎng)按/掃描二維碼 |
長(zhǎng)按/掃描二維碼 |
2018年6月四六級(jí)真題答案※ 微信對(duì)答案 ※ 萬(wàn)題庫(kù)估分
翻譯自行車原文:
、僮孕熊囋(jīng)是中國(guó)城鄉(xiāng)最主要的交通工具,中國(guó)一度被稱為“自行車王國(guó)”。
、谌缃,隨著城市交通擁堵和空氣污染日益嚴(yán)重,騎自行車又開始流行起來。
、劢鼇,中國(guó)企業(yè)家將移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)與傳統(tǒng)自行車結(jié)合在一起,發(fā)明了一種稱為共享單車的商業(yè)模式。
、芄蚕韱诬嚨某霈F(xiàn)使騎車出行更加方便,人們僅需用一部手機(jī)就可以隨時(shí)使用共享單車。
、轂榱斯膭(lì)人們騎車出行,很多城市修建了自行車道。
、蕃F(xiàn)在,越來越多的中國(guó)人也喜歡通過騎車健身。
-------------------------------------------------------------------------------
精簡(jiǎn)結(jié)構(gòu):
、僮孕熊嚒。。。。。是。。。。。。交通工具,中國(guó)……被稱為…。。王國(guó)。。
、谌缃,隨著…。。。。,騎自行車…。。。流行起來。
、劢鼇恚髽I(yè)家將。。。。。。結(jié)合……,發(fā)明了…。。。。模式。
、堋某霈F(xiàn)使……方便,人們……可以……使用共享單車。
、轂榱斯膭(lì)…。。。,…。。。城市修建了自行車道。
、蕃F(xiàn)在,……中國(guó)人也喜歡…。。。健身。
-----------------------------------------------------------------------------
參考譯文:
①Bicycles were once the most important means of transportation in China‘s urban and rural areas, and China was once called the “kingdom of the bicycle“。
、贜owadays, with the increasingly serious urban traffic congestion and air pollution, cycling has become popular again。
、跼ecently, Chinese entrepreneurs have combined mobile Internet technology with traditional bicycles and invented a business model known as shared bikes。
、躎he emergence of shared bikes makes cycling more convenient。 People are able to use shared bikes at any time with only a mobile phone。
、軮n order to encourage people to go cycling, many cities have built bicycle lanes。
⑥Now, more and more Chinese people also like to work out by cycling。
四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù) | 微信搜索"萬(wàn)題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試"
相關(guān)推薦:
2018年6月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案解析※ 關(guān)注微信,對(duì)答案看解析!
四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) ※ 最新算分器 ※ 英語(yǔ)四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù)估分[手機(jī)題庫(kù)下載]
2018年6月四六級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間 ※ 微信查分提醒 ※ 四六級(jí)合格分?jǐn)?shù)線
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |