首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 名師指導 > 正文

2015年6月英語六級翻譯點評:中國漢朝

“2015年6月英語六級翻譯點評:中國漢朝”由考試吧發(fā)布,更多關于2015年6月英語四六級答案、2015英語四六級考試真題,請微信搜索“566四六級”。

2015年6月四六級真題及答案熱點文章關注微信 對答案 四六級題庫估分

  漢朝是中國歷史上最重要的朝代之一。漢朝統(tǒng)治期間有很多顯著的成就。它最先向其他文化敞開大門,對外貿(mào)易興旺。漢朝開拓的絲綢之路通向了中西亞乃至羅馬。各類藝術一派繁榮,涌現(xiàn)了很多文學、歷史、哲學巨著。公元100年中國第一部字典編撰完成,收入9000個字,提供釋義并列舉不同的寫法。其間,科技方面也取得了很大進步,發(fā)明了紙張、水鐘、日晷(sundials)以及測量地震的儀器。漢朝歷經(jīng)400年,但統(tǒng)治者的腐敗最終導致了它的滅亡。

  點評:

  1. 詞匯考查:本篇是六級三套試卷中詞匯考查最側(cè)重的一篇,有朝代(dynasty),統(tǒng)治(reign),對外貿(mào)易(foreign trade),絲綢之路(the Silk Road),中西亞(the West Asia),羅馬(Rome),哲學(philosophy),巨著(masterpiece),編撰(compile),水鐘(water clock),測量地震的儀器(earthquake detector),腐敗(corruption),滅亡(downhill / demise)。

  2. 語法考查:最高級考察(漢朝是中國歷史上最重要的朝代之一),同主語分句的翻譯(它最先向其他文化敞開大門,對外貿(mào)易興旺),并列結(jié)構(gòu)的翻譯(涌現(xiàn)了很多文學、歷史、哲學巨著),被動語態(tài)(公元100年中國第一部字典編撰完成),無主句的翻譯(提供釋義并列舉不同的寫法)。

關注"566四六級"微信,考后第一時間對答案,看解析!

英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

  相關推薦

  2015年6月英語四六級真題及答案解析熱點文章關注微信 對答案

  2015年6月四六級成績查詢時間查分免費提醒合格分數(shù)線

  四六級評分標準最新算分器四六級題庫估分手機題庫下載

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:wuwenjie  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權(quán)威支持(北京)
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關大法!