首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 心得技巧 > 正文

2019年6月英語四六級翻譯考試答題技巧

來源:考試吧 2019-1-29 10:30:12 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
考試吧為您整理了2019年6月英語四六級翻譯考試答題技巧。更多內(nèi)容請關(guān)注考試吧四六級考試網(wǎng),或者微信搜索萬題庫四六級考試微信。

  1.以意群為單位斷句,巧妙處理長短句。

  考生在做漢譯英時(shí),當(dāng)漢語句子由多個(gè)分句構(gòu)成,且句意聯(lián)系緊密時(shí),應(yīng)首先確立句子的主干及句型,其他分句以定語(從句)、狀語(從句)、介詞詞組、獨(dú)立結(jié)構(gòu)等成分表示;當(dāng)漢語句子較長時(shí),可以意群為單位進(jìn)行斷句,譯成小短句,避免出錯(cuò)的同時(shí)確保譯文準(zhǔn)確。

  2.注意詞類轉(zhuǎn)換

  詞類轉(zhuǎn)換時(shí)漢譯英常用的一種手段。在漢譯英過程中,適當(dāng)轉(zhuǎn)換詞性,可以使譯文更符合英語的表達(dá)習(xí)慣。

  例: 人們常用剪紙美化居家環(huán)境。

  譯: People often beautify their homes with paper cuttings.

  析:英語中有些介詞本身是由動(dòng)詞演變而來的,具有動(dòng)詞的特征。例句中,將動(dòng)詞“用”譯成了介詞with。

  3、注意詞的增補(bǔ)

  由于漢英兩種語言的差異,漢譯英時(shí)往往需要補(bǔ)充漢語原文為了語言簡潔而省去的詞語或沒有的詞類,以使譯文符合英語語法的要求。增補(bǔ)的詞多為冠詞(英語所特有)、代詞或名詞、連詞和介詞等。

  例:農(nóng)業(yè)社會(huì)的人比工業(yè)社會(huì)的人享受差得多,因此欲望也小得多。

  譯: People in the agriculture society enjoyed far less than people in the industry society, thus their desires are far less either.(補(bǔ)充了代詞their)

掃描/長按二維碼可幫助通過46級考試
獲取四六級考試資訊
獲取四六級通關(guān)技巧
獲取精選四六級試題
獲取作文聽力等資料

四六級萬題庫 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  編輯推薦:

  2019年英語六級作文 | 2019年英語六級詞匯

  2019年英語六級聽力 | 2019年英語六級翻譯

  1995-2019英語六級作文真題及參考范文匯總

  歷年大學(xué)英語六級考試真題聽力(含MP3)匯總

  歷年大學(xué)英語六級考試真題及答案解析匯總

  2019年英語四六級考試時(shí)間已確定(筆試+口語)

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
英語四級
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!