首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航

2015年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試模擬試卷及答案(29)

考試吧整理“2015年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試模擬試卷及答案”,更多關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)模擬試題,請(qǐng)?jiān)L問考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)。
第 1 頁(yè):模擬試題
第 3 頁(yè):答案及解析

  61. 答案C。

  【參考譯文】 這是一位有前途的年青作家,最近幾年他發(fā)表了不少小說作品。

  【試題分析】 此題為詞義辨析題。

  【詳細(xì)解答】 promised承諾了的;looking forward朝前看的;promising有前途的;clever聰明的。因此答案為 C。 

  62. 答案C。

  【參考譯文】 醫(yī)生堅(jiān)持馬上給病人做手術(shù)。

  【試題分析】 此題為語(yǔ)法題,考查虛擬語(yǔ)氣。

  【詳細(xì)解答】 動(dòng)詞insist后的賓語(yǔ)從句往往采用虛擬語(yǔ)氣,即用should+do或直接使用動(dòng)詞原形的形式;另外做手術(shù)為固定短語(yǔ)operate on sb.。因此答案為C。 

  63. 答案D。

  【參考譯文】 好像電話鈴在響。

  【試題分析】 此題為語(yǔ)法題。

  【詳細(xì)解答】 此處as if引導(dǎo)的是一個(gè)一般表語(yǔ)從句,并非虛擬語(yǔ)氣。因此答案為D。

  64. 答案D。

  【參考譯文】 這家人無助地看著自己的房子被燒毀。

  【試題分析】 此題為語(yǔ)法題,考查時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)。

  【詳細(xì)解答】 此句要考慮主從句時(shí)態(tài)一致;另外burn down主動(dòng)形式本身含有被動(dòng)含義。因此答案為D。 

  65. 答案B。

  【參考譯文】 印度的官方語(yǔ)言是什么?

  【試題分析】 此題為詞義辨析題。

  【詳細(xì)解答】 office辦公室;official官方的;officially官方地,正式地;officer長(zhǎng)官。因此答案為B。 

  66. 答案C。

  【參考譯文】 他一晚上肯定醒了二十次,每次都擦亮火柴看看自己那塊舊表。

  【試題分析】 此題為語(yǔ)法題。

  【詳細(xì)解答】 must+have+pp形式表示一種肯定的猜測(cè)。因此答案為C。 

  67. 答案A。

  【參考譯文】 在那兒他給女兒買了一條巧克力,然后又在離學(xué)校不遠(yuǎn)的一家酒吧買了幾瓶啤酒。

  【試題分析】 此題為考查固定搭配。

  【詳細(xì)解答】 chocolate為不可數(shù)名詞通?捎胊 piece of chocolate或a bar of chocolate,beer在此句中為可數(shù)名詞,可以用a couple of beers。因此答案為A。 

  68. 答案B。

  【參考譯文】 他長(zhǎng)得像他的祖父,同樣有個(gè)大肉鼻子。

  【試題分析】 此題為詞義辨析題。

  【詳細(xì)解答】 look like似乎,看起來像是;take after長(zhǎng)得像;look after照顧;resemble相似。因此答案為B。 

  69. 答案D。

  【參考譯文】 絕大多數(shù)人贊成該提案,因此很容易就通過了。

  【試題分析】 此題為詞義辨析題。

  【詳細(xì)解答】 overflowing溢出的;overtaking超過的;overloading超載的;overwhelming

  壓倒性的。因此答案為 D。 

  70. 答案D。

  【參考譯文】 這位女演員違反了合同條款,并被制片方起訴。

  【試題分析】 此題為詞義辨析題。

  【詳細(xì)解答】 isolate孤立;sign簽署;implement實(shí)施;violate違背,侵犯。因此答案為D。 

  Part Ⅳ

  71. 【參考譯文】 他們害怕說出來以免在老百姓中造成恐懼。

  【翻譯技巧】 本句采用“分譯法”

  【翻譯點(diǎn)評(píng)】 本句較短,翻譯時(shí)應(yīng)力求精確。rather非常,相當(dāng);in case以防,以免。

  72. 【參考譯文】 現(xiàn)在主要因?yàn)楝F(xiàn)代生活導(dǎo)致的一些問題,他們的生存受到逐步而緩慢的沙漠?dāng)U散的威脅。

  【翻譯技巧】 采用“轉(zhuǎn)譯法”和“分譯法”。

  【翻譯點(diǎn)評(píng)】 本句狀語(yǔ)較長(zhǎng),此處介詞短語(yǔ)作原因狀語(yǔ),介詞短語(yǔ)中又包含分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ);另外要注意不要漏譯了任何細(xì)節(jié)。 

  73. 【參考譯文】 由于類似于繞地球運(yùn)行的衛(wèi)星這樣的現(xiàn)代技術(shù),信息傳遞速度更快了。

  【翻譯技巧】 采用“分譯法”

  【翻譯技巧】 本句介賓短語(yǔ)作原因狀語(yǔ),其中又包含了定語(yǔ)從句;注意翻譯時(shí)要符合漢語(yǔ)習(xí)慣。 

  74. 【參考譯文】 我們都希望享有自由選擇權(quán),而不希望這種權(quán)利在社會(huì)的司法和道德界限內(nèi)受到限制。

  【翻譯技巧】 采用“分譯法”和“語(yǔ)序調(diào)整法”,“轉(zhuǎn)譯法”。

  【翻譯點(diǎn)評(píng)】 為了使譯文符合漢語(yǔ)習(xí)慣,可把when引導(dǎo)的從句譯成介賓短語(yǔ),并且適當(dāng)調(diào)整語(yǔ)序。 

  75. 【參考譯文】 他們認(rèn)為明知某行為根據(jù)統(tǒng)計(jì)會(huì)減短壽命而為之無異于自殺。

  【翻譯技巧】 采用“轉(zhuǎn)譯法”和“分譯法”。

  【翻譯點(diǎn)評(píng)】 此句用詞比較正式,注意幾個(gè)關(guān)鍵詞suggest,knowingly,probability的翻譯;另外譯成漢語(yǔ)后要符合漢語(yǔ)習(xí)慣。

  Part Ⅴ 寫作指導(dǎo)

  這是一篇議論文,要求根據(jù)提綱來展開論述。論述時(shí)應(yīng)層次分明,先論述生活中缺少不了朋友,然后再論述什么才是真正的朋友,并在此基礎(chǔ)上闡明自己交友的原則。隨著社會(huì)的發(fā)展,社會(huì)節(jié)奏的加快,人與人之間的關(guān)系反而淡漠了。每個(gè)人身上都或多或少反映著某種心理疾病,人們渴望交友。在范文中,第一段先闡明在社會(huì)交往中離不開朋友,再分別從兩個(gè)方面指出遇到困難時(shí)可以從朋友那兒得到幫助;高興,娛樂時(shí)可以和朋友分享。通過 first,secondly加強(qiáng)文章的邏輯性。第二段在論述什么是真正朋友時(shí)引用成語(yǔ)“患難見真交”,使其更具說服力。最后一段表明自己的交友態(tài)度,總結(jié)全文。

  Writing Sample

  As a human being,one can hardly do without a friend.Society is made up of individuals,and making friends is a very important part in our life.Friends can give you a lot.First,if you have trouble with some problems,you can consult your good friends and exchange opinions.Thus,you will feel comfortable and encouraged.Secondly,if you wish to do some physical exercises,such as playing table tennis,you could play with friends and have a good time.

  But what is true friendship?Some people think friends are people whom they can play with.In my opinion,a friend in need is a friend indeed.True friendship can encourage you when you are in difficulties.A true friend not only shares with you

  your joy and happiness but also your trouble and anxiety.When you need him,he will give you a hand and spare no efforts.

  As far as I'm concerned,I wish to make as many friends as possible.The world is a big family,and we will feel relaxed in a friendly atmosphere.I wish some day we can all be friends.

關(guān)注"566四六級(jí)"微信,獲取作文預(yù)測(cè)、真題、內(nèi)部資料等信息

英語(yǔ)四六級(jí)題庫(kù)手機(jī)題庫(kù)下載】 | 微信搜索"566四六級(jí)"

上一頁(yè)  1 2 3 4 5 

  相關(guān)推薦

  2015年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文預(yù)測(cè)匯總

  2015年大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試流程及新題型

  大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試答題卡(2013年12月改革適用)

  2011-2015英語(yǔ)四級(jí)真題及答案|解析|估分|下載

  考試吧收藏:歷年英語(yǔ)四級(jí)真題聽力(含MP3)匯總

  1995-2015年6月英語(yǔ)四級(jí)作文真題及范文匯總

  考試吧考后首發(fā)2015年12月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案熱點(diǎn)文章

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫(kù)小程序
萬題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費(fèi)使用
英語(yǔ)四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語(yǔ)六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!