首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級(jí)考試 > 2021英語四級(jí)考試答案 > 正文

2020年9月大學(xué)英語四級(jí)翻譯答案:茅臺(tái)

考試吧整理了“2020年9月大學(xué)英語四級(jí)翻譯答案:茅臺(tái)”,更多關(guān)于英語四級(jí)考試真題答案,請(qǐng)微信搜索“萬題庫英語四六級(jí)考試”或訪問考試吧四六級(jí)考試網(wǎng)。

下載"萬題庫"估分↓
掃描二維碼也可估分

掃描下方二維碼
關(guān)注微信對(duì)答案

9月四級(jí)真題答案估分六級(jí)真題答案

  【茅臺(tái)】

  茅臺(tái)(Moutai)是中國最有名的白酒,在新中國成立前夕,被選為國宴用酒。

  據(jù)說赤水沿岸的村民四千年前就開始釀造茅臺(tái)。在西漢時(shí)期,那里的人們生產(chǎn)出了高質(zhì)量的茅臺(tái),并把它貢給皇帝。自唐朝開始,這種地方酒通過海上絲綢之路運(yùn)往海外。

  茅臺(tái)味道柔和,有一種特殊的香味;適量飲用可以幫助緩解疲勞,有鎮(zhèn)靜作用,因而廣受國內(nèi)外消費(fèi)者的喜愛。

  1、

  Moutai is China' s most famous liquor which was selected as the drink for national banquets right before the founding of the People' s Republic of China.

  It is said that the villagers along the Shishui River started to make Moutai 4,000 years ago. In the West Han Dynasty, the people produced Moutai liquor of superior quality, which was paid as the tribute to the emperor. Since the Tang Dy- nasty, this local beverage has been shipped overseas by the marine silk road.

  Moutai features mild flavour and unique fragrance, and helps relieve fatigue and achieve tranquility if taken properly, thus winning great popularity among domestic and foreign consumers.

  2、

  Moutai, China's most famous liquor, was chosen for the state banquet on the eve of the founding of People’s Republic of China.

  It is said that villagers along the Chishui River began brewing Moutai four thousand years ago. During the Western Han Dynasty, the people there produced high quality Moutai and they tributed it to the emperor. Since the Tang Dynasty, this local liquor has been shipped overseas via the Maritime Silk Road.

  Maotai has a soft taste and a special aroma. Moderate consumption can help relieve fatigue and has a sedative effect, so it is widely loved by consumers at home and abroad.

  3、

  Moutai, the most well-known liquor in China, was chosen as the beverage for state banquet on the eve of the founding of People’s Republic of China in 1949.

  It is said that as early as four thousand years ago, villagers along the Chishui River started brewing Moutai. During the Western Han Dynasty, the people there produced high quality Moutai, which they tributed to the emperor. Since Tang dynasty, this local liquor has been shipped overseas through the Maritime Silk Road.

  Moutai boasts a tender taste with a special aroma. As a moderate consumption of Moutai can ease the fatigue and has a sedative effect, it wins the hearts of customers both at home and abroad.

掃描/長按二維碼可幫助學(xué)習(xí)46級(jí)考試
了解四六級(jí)考試動(dòng)態(tài)
了解四六級(jí)歷年真題
了解四六級(jí)考試技巧
了解作文聽力等資料

四六級(jí)萬題庫 | 微信搜索"萬題庫英語四六級(jí)考試"

  相關(guān)推薦:

  2020年9月英語四級(jí)考試答案 | 2020年9月大學(xué)英語六級(jí)考試答案

  2020年9月大學(xué)英語四級(jí)考試真題 | 2020年9月英語六級(jí)考試真題

  2020年9月英語四六級(jí)成績查詢 | 四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) | 四六級(jí)報(bào)名時(shí)間

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
英語四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級(jí)考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!